Traduzione tedesco-italiano per "trocken"

 

"trocken" traduzione italiano

Risultati: 1-41 di 41

trocken {verbo}

trocken {v. t.} (anche: abwischen, trocknen, löschen, abtrocknen)

trocken {aggettivo}

trocken {agg.} (anche: getrocknet, ausgemergelt, sehr mager, hager)

secco {agg.}

trocken

a secco

Es geht neben der Wasserqualität auch um die Wassermenge, denn auch die ist nicht überall in Europa ausreichend vorhanden, vor allem dort, wo eben sehr trockene Gebiete sind.

Oltre alla qualità dell'acqua, occorre tenere conto anche della quantità delle risorse idriche che non in tutta Europa sono sufficienti, in particolare in aree molto secche.

trocken {agg.}

arido {agg.}

Es ist ein bißchen trocken und langweilig, und darum haben wir heute abend nur wenige Zuhörer.

È un po'arido e noioso, e questa è la ragione per cui questa sera non sono presenti molti deputati ad ascoltarci.

Ich habe mir erlaubt, weil mir das Ganze ein bisschen zu trocken war, einen Höhepunkt für dieses sportliche Jahr herauszuarbeiten, und die

Dato che il tutto mi sembrava un po'troppo arido, mi sono permessa di inventare un momento culmine per questo anno dello sport, e i

In manchen Regionen wird es trockener, viele Gegenden mutieren zu Feuchtgebieten.

Talune regioni diventano più aride, molte altre invece più umide.

Herr Präsident, ich glaube, wir haben heute nur scheinbar eine trockene, technische Frage zu diskutieren.

Signor Presidente, siamo oggi chiamati a discutere di una questione che solo in apparenza si presenta arida e tecnica.

Dabei handelt es sich um eine eher trockene Materie nach diesem beredten Vortrag von dem Vorsitzenden unseres Haushaltsausschusses.

La materia è alquanto arida, tanto per riprendere le eloquenti parole del presidente della nostra commissione per i bilanci.

trocken {agg.} (anche: getrocknet, mager, dürr)

asciutto {agg.}

trocken {agg.} (anche: geschmacklos, fad, fade, ungewürzt)

insipido {agg.}

trocken {agg.} (anche: platt)

scialbo {agg.}

trocken {agg.} [Gastron]

secco {agg.} [Gastron]

trocken {avverbio}

trocken {avv.}

a secco {avv.}

trocken {avv.}

aridamente {avv.}

trocken {avv.}

asciutto {avv.}

trocken {avv.} (anche: eisig)

freddamente {avv.}
 

Sinonimi

Sinonimi (tedesco) per "trocken":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "trocken" in Italiano

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Essen Sie denn den ganzen Tag trockene Cornflakes?

Mangiate cereali secchi tutto il giorno?

Der Öffentlichkeit trockene Fakten zu verkaufen ist schwierig.

E'difficile far credere al pubblico fatti privi di fondamento.

Denn attraktiv sind Sie nur, wenn Ihre Achseln trocken bleiben.

Ricordate: avrete successo solo se le vostre ascelle saranno asciutte.

Hinter dem üblichen trockenen Jargon verbirgt sich eine folgenschwere Entwicklung.

Si tratta di uno sviluppo fatidico celato come sempre dietro un freddo gergo.

Frau Schreyer, Sie haben eben schon getan, als ob das alles in trockenen Tüchern wäre.

Commissario Schreyer, lei ha già agito come se tutto ciò fosse già acquisito.

Folglich werden wir unser Pulver fürs Erste trocken halten und in diesem Stadium noch nicht für diesen Änderungsantrag votieren.

Pertanto, siamo pronti ad ogni emergenza, tuttavia per il momento non voteremo a favore di quest'emendamento.

Ich war völlig bestürzt, als Sie sagten, Herr Clarke, dass es sich hierbei nicht um eine trockene Grundsatzdebatte handeln würde.

Sono rimasto basito quando ha affermato, Ministro Clarke, che questo non è un dibattito sterile su questioni di principio.

Zu dieser späten Stunde, und da ich einen trockenen Mund habe, brauche ich den Kolleginnen und Kollegen wohl nicht mehr viel zu sagen.

Signor Presidente, a questa tarda ora e con un pezzetto di carota in gola, penso di non aver molto altro da comunicare ai colleghi.

Ich habe Familien gesehen, die in feuchten Höhlen lebten, und ich hörte den trockenen Husten von fiebernden Kindern.

Ho visto famiglie vivere in grotte, con le pareti fradice d'acqua e ho ascoltato la tosse insistente dei bambini straziati dalla febbre.

Und nun sitzen wir selbst auf dem trockenen, denn wir waren die ersten, die gesagt haben, daß ein solches System nicht angewendet werden darf.

Lo smacco consiste nel fatto che siamo stati i primi ad aver detto che non è possibile applicare un sistema simile.

Wir Europäer bekommen wettbewerbsfähige Betriebe, die es mit den USA und Japan aufnehmen können... es bleibt kein Auge trocken!

Noi europei abbiamo da guadagnarci imprese più competitive che possono reggere la concorrenza di USA e Giappone... e vissero tutti felici e contenti!

Herr Präsident, ein Viertel der Niederlande liegt unterhalb des Meeresspiegels, Sie versuchen also schon seit langer Zeit, das Land trocken zu halten!

   – Signor Presidente, un quarto dei Paesi Bassi è sotto il livello del mare, perciò avete alle spalle una lunga tradizione di tentativi di mettervi al sicuro!

Besonders schwer betroffen war die Algarve, wo außergewöhnliche Witterungsbedingungen herrschten: eine Kombination aus hohen Temperaturen und trockener Luft.

La situazione era grave soprattutto nella regione dell’ Algarve, ove la situazione climatica era del tutto eccezionale, per le alte temperature e l’ aria secca.

Ich unterstütze nachdrücklich unsere Marschrichtung und hoffe, dass wir in der nächsten Plenarsitzung das Thema in trockene Tücher bringen können.

Sono fermamente convinto che la direzione in cui ci siamo avviati è giusta e spero che riusciremo a portare a compimento questa normativa nella prossima plenaria.

Während es auf Sumatra und Java geregnet hat, ist der übrige Teil des Landes nach wie vor trocken, und das wird sich voraussichtlich auch bis Mai 1998 nicht ändern.

A Sumatra e a Giava è piovuto mentre nel resto del paese le piogge potrebbero arrivare non prima del maggio 1998.

Die Arbeit mag als technisch erscheinen, aber vielen dieser offenbar trockenen Rechtsfragen liegen ganz große politische Entscheidungen zugrunde.

Si profila come un’ attività dal carattere tecnico, ma in realtà vi sono importanti scelte politiche alla base di molte di queste questioni giuridiche dall’ apparenza asettica.

Statistiken sind eine trockene Angelegenheit, aber wenn Sie für diese Vorlage stimmen, werden die Gewerbetreibenden in Ihren Ländern viele zusätzliche Berichte abfassen müssen.

Le statistiche sono un argomento noioso, ma gli operatori economici dei vostri paesi ora dovranno redigere molte nuove relazioni se voterete sul testo in esame.

Abschließend möchte ich darauf hinweisen, daß es für Portugal wichtig ist, trockene Bohnen in diese Regelung einzubeziehen, auch wenn die garantierte Höchstfläche nicht verändert wird.

Infine, va sottolineato che per il Portogallo è importante che in questo regime vengano integrati i fagioli secchi, anche senza la modifica della superficie massima garantita.

Was die Bedingungen für die Auftragsvergabe anbelangt, so zeigen die Regeln, die allmählich festgelegt werden, in ihrer trockenen Verwaltungssprache einen Zynismus, der an Aufrichtigkeit grenzt.

In quanto alle condizioni di aggiudicazione degli appalti, le norme che sono in via di definizione, nella loro aridità amministrativa, mostrano un cinismo che sfiora la sincerità.

Parole simili