Campionati Mondiali di Lingue bab.la 2014

TR
VS
SW
Seni seviyorum Ninakupenda

Vota la tua lingua preferita

Traduzione tedesco-italiano per "treten"

 

"treten" traduzione italiano

Risultati: 1-35 di 1954

treten {verbo}

treten [trat|getreten] {v. i.} (anche: gehen, Laufen, sich packen)

andare [vado|andato] {v. i.}

Wäre dies der Fall gewesen, so hätten sie auf den Plan treten können, um den Absatz ihrer Produkte viel nachdrücklicher zu betreiben.

Se ci fosse, sarebbe più facile per loro andare a vendere i propri prodotti con maggiore incisività.

Wollen sie, und, wenn wir ganz ehrlich sind, wollen wir wirklich auf diese Ziele hinarbeiten, oder werden in Kürze alle ganz kräftig auf die Bremse treten?

Vogliono, e in tutta onestà vogliamo, davvero andare avanti o stiamo per assistere ad una brusca frenata?

Zum Schluss wurde die Summe der jährlichen Einsparungen von 2004 bis zum Jahr 2031 berücksichtigt, wenn die letzten Lehrer theoretisch in den Ruhestand treten würden.

Infine si è calcolato anche il risparmio annuo nel periodo dal 2004 al 2031, quando teoricamente sarebbero dovuti andare in pensione gli ultimi insegnanti.

Man kann nur hoffen, daß in diesen Dingen emotionaler entschieden wird - wie man das auch bei Scheidungen getan hat - und daß Religion und Moral in den Hintergrund treten.

Si può solo sperare che in questi casi, sempre di più, si decida di andare dove porta il cuore - così come avviene già nelle sentenze di divorzio - al di là dei moralismi e dei dogmi religiosi.

Nunmehr treten allerdings greifbare Tatsachen zutage, die zeigen, dass es möglich ist, Missverständnisse und Spannungen zu überwinden und den zehn Jahre währenden Konflikt in dieser Region zu lösen.

Oggi, però, fatti concreti sembrano dimostrare che si può andare oltre le incomprensioni e le tensioni per poter risolvere il decennale conflitto in quell’ area.

Für mich heißt das, die Demokratie mit Füßen treten.

Per me questo significa calpestare la democrazia.

Er ist dabei, die Ziele und Erfolge der Revolution, die es durchaus gibt, selbst zunichte zu machen und mit Füßen zu treten.

Egli stesso è impegnato a distruggere tutto ciò che la rivoluzione aveva rappresentato e a calpestare i suoi indubbi successi.

Natürlich kann es nicht angehen, dass westliche Unternehmen repressiven Regierungen dabei helfen, die Menschenrechte mit Füßen zu treten.

E’ ovviamente intollerabile che aziende occidentali aiutino governi repressivi a calpestare i diritti dell’ uomo.

Die Europäische Union als Ganzes wird zur politischen Geisel einer Regierung gemacht, die beschlossen hat, die Menschenrechte mit Füßen zu treten.

Tutta l’ Unione europea è ostaggio politico di un governo che ha deciso di calpestare tali diritti.

Es ist dabei wichtig, diese Menschen nicht mit illegalen Zuwanderern gleichzusetzen, denn das würde bedeuten, das Prinzip der Nichtzurückweisung mit Füßen zu treten.

E'essenziale non assimilare queste persone agli immigrati illegali, poiché ciò equivarrebbe a calpestare il principio di non espulsione.

treten [trat|getreten] {v. t.} (anche: knacken, zerquetschen, quetschen)

Frau Präsidentin, der freie Warenverkehr ist nicht möglich, wenn die Menschenrechte mit Füßen getreten werden.

Signora Presidente, la libertà di circolazione delle merci non può essere garantita schiacciando i diritti degli individui.

treten [trat|getreten] {v. t.} (anche: hauen)

jmdm. auf die Füße treten

pestare i piedi a qualcuno

Nun will ich dem Rat nicht zu nahe treten.

Ora, non voglio pestare i piedi al Consiglio.

Ohne nachfolgenden Präsidentschaften zu nahe treten zu wollen, müssen wir unseren Blick eindeutig über den 1. Januar 2005 hinaus richten.

Senza voler pestare i piedi alle presidenze che seguiranno, è chiaro che dobbiamo tentare di guardare oltre il 1° gennaio 2005.

treten [trat|getreten] (auf) {v. t.} (anche: zertreten, mitnehmen)

 

Sinonimi

Sinonimi (tedesco) per "treten":

 

Traduzioni simili

Traduzioni simili a "treten" in italiano

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "treten" in Italiano

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Allerdings treten wir für eine tief greifendere Reform des Gesamthaushalts ein.

Invitiamo però ad effettuare una riforma più radicale del bilancio complessivo.

In diesem Fall ist der Sicherheitsrat das geeignete Organ, um in Aktion zu treten.

Il Consiglio di sicurezza è l'organo preposto ad intervenire in tali circostanze.

Ohne die Zustimmung von Japan und Kanada kann das Protokoll nicht in Kraft treten.

Senza i voti del Giappone e del Canada il Protocollo non può entrare in vigore.

Man löst das eine, und neue Probleme können leicht an die Stelle des alten treten.

Non si fa in tempo a risolvere un problema che ne arrivano di nuovi al suo posto.

Sie hatten einen tunesischen Taxifahrer beschimpft, niedergeschlagen und getreten.

Questi ultimi avevano insultato, percosso e preso a calci un tassista tunisino.

Der Grund ist, daß die neue Geschäftsordnung noch nicht in Kraft getreten ist.

Ciò è dovuto al fatto che il nuovo Regolamento non è ancora entrato in vigore.

Kurzum, wir haben viele Möglichkeiten, mit Lateinamerika in Beziehung zu treten.

In breve, abbiamo varie opportunità di avviare rapporti con l'America latina.

Hier tritt dieses Parlament endlich auch wieder in den Verfassungsdiskurs ein.

In questo modo il Parlamento si reinserisce finalmente nel discorso costituzionale.

Das Dokument muß in allen Sprachen der vertretenden Mitgliedstaaten verfügbar sein.

Il documento dovrebbe essere disponibile nelle lingue di tutti i membri presenti.

Die Reform des Erziehungswesens wird im kommenden September in Kraft treten.

Nel mese di settembre entrerà in vigore la riforma della pubblica istruzione.

An die Stelle des Risikomanagements muss die Beseitigung des Risikos treten.

Bisogna dunque passare dalla gestione del rischio all'allontanamento dal rischio.

Gegenwärtig treten wir in Europa für " weniger und damit bessere Gesetzgebung " ein.

Attualmente in Europa auspichiamo di " legiferare di meno per legiferare meglio».

Es handelt sich um ein Programm, das am kommenden 5. Januar in Kraft treten soll.

Si tratta di un programma che dovrà entrare in vigore il prossimo 5 gennaio.

Die Verordnung tritt für die europäischen Gesellschaften am 4. Mai in Kraft.

Per le compagnie europee il regolamento entrerà in vigore il prossimo 4 maggio.

Der Rat tritt zwar immer wieder hier in Erscheinung und macht große Vorschläge.

Il Consiglio continua ad intervenire in proposito e ad avanzare proposte importanti.

Er wird nicht in den Ruhestand, sondern in einen neuen Lebensabschnitt treten.

Per lui non inizia l’ era della pensione, ma una nuova fase della sua vita.

Warum treten wir jetzt zum Beispiel nicht in einen Dialog mit dem Iran ein?

Perché, per esempio, non vivacizziamo le discussioni e i dibattiti con l'Iran?

Täglich treten Zwischenfälle auf, bei denen häufig Menschen zu Tode kommen.

Ogni giorno si verificano degli incidenti, che spesso vedono la morte di persone.

Inhaftierte aserbaidschanische Politiker sind in den Hungerstreik getreten.

I politici dell’ Azerbaigian imprigionati hanno iniziato lo sciopero della fame.

Auch die Gemeinschaftspolitik ist in Aktion getreten, was sehr wichtig ist.

Anche la politica comunitaria ha avuto un ruolo ed è stata molto importante.
 

Suggerisci una nuova traduzione dal tedesco all'italiano

Ci sono ancora delle parole che non sei riuscito a trovare nel dizionario tedesco-italiano? Conosci delle espressioni particolari? Conosci interessanti espressioni idiomatiche o slang da inserire nel dizionario tedesco-italiano? Aggiungi tu stesso delle nuove traduzioni al nostro dizionario tedesco-italiano e comincia a condividere con noi le tue conoscenze in tedesco.

TedescoTedesco

Le ultime parole suggerite dagli utenti: immergersi, cavalcatura, reimbarcarsi, immancabilmente, televisione pubblica

Parole simili

Trend · trennbar · trennen · Trennung · Treppchen · Treppe · Treppenabsatz · Treppenaufgang · Treppenhaus · Trester · treten · treu · Treuhänder · Treuhand · Tribüne · Tribut · Trichter · Trick · Trieb · Triebwerk · Trient

Puoi trovare più traduzioni nel dizionario Italiano-Tedesco di bab.la.