"Stimmung" in italiano

DE

"Stimmung" traduzione italiano

DE Stimmung
volume_up
{femminile}

Stimmung (anche: Laune, Humor)
Das Parlament ist nicht in der Stimmung für Verzögerungen.
Il Parlamento non è dell'umore giusto per procrastinare.
" Schwankt lhre Stimmung ohne offensichtlichen Grund? "
" Hai sbalzi di umore senza una ragione precisa? "
Es soll sehr amüsant sein, wenn man ihn in Stimmung bringt.
Dicono che sia piacevolissimo e divertente, se è di buon umore.
Stimmung (anche: Moral)
Von daher hat dies nicht nur enorme Auswirkungen auf die Stimmung im Land, sondern auch die internationale Hilfe ist maßgeblich beeinträchtigt.
Oltre ad avere un grandissimo impatto sul morale del paese, questa situazione limita notevolmente il flusso di aiuti internazionali.
Seitdem im benachbarten Simbabwe Recht und Gesetz de facto außer Kraft gesetzt sind, ist die Stimmung bei den kommerziellen Farmern südlich des Limpopo auf dem Nullpunkt.
Da quando nel vicino Zimbabwe sono stati di fatto esautorati la legge e il diritto, il morale dei farmer a sud del Limpopo è ai minimi storici.
Stimmung (anche: Geist, Luft, Gemüt, Spuk)
Ich begrüße diesen Bericht und möchte im Zeichen der vorweihnachtlicher Stimmung ebenso wie Herr Evans noch vor Ablauf meiner Redezeit schließen.
Sono favorevole alla presente relazione e terminerò il mio intervento nei tempi assegnati per dar prova del mio spirito natalizio.
Stimmung (anche: Luft, Atmosphäre)
Unsere Gespräche vermittelten mir einen Eindruck von der Stimmung in Porto Alegre.
Le nostre discussioni mi hanno dato il senso dell’ atmosfera che regnava a Porto Alegre.
Die Stimmung war sehr gut, ebenso wie die Diskussionen in den Fraktionen.
L'atmosfera è stata positiva e i dibattiti collettivi proficui.
Die Stimmung vor dem Beschluss über Beitrittsverhandlungen könnte nicht schlechter sein.
L’ atmosfera alla vigilia della decisione sui negoziati di adesione non potrebbe essere peggiore.

Esempi di utilizzo "Stimmung" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanIn der politischen Diskussion wird hingegen Stimmung gegen diese Richtlinie gemacht.
Nel dibattito politico si va invece creando un ambiente ostile a questa direttiva.
GermanIn bestimmten Kommunen richtet sich die allgemeine Stimmung gegen die Kommunalwahlen.
Inoltre, manca una normativa sulle mine e non si è risolta la questione degli armamenti.
GermanSowohl bei der Berichterstatterin als auch bei allen Fraktionen herrschte gute Stimmung.
Sia la relatrice che tutti i gruppi politici hanno dimostrato di avere buona volontà.
GermanGegen eine solche Stimmung wende ich mich ganz entschieden, und ich hoffe auf dieses Haus.
Mi oppongo con decisione a tale clima e ripongo la mia speranza in questo Parlamento.
GermanDie Stimmung in Schweden hat sich auch in eine positive Richtung entwickelt.
L'opinione pubblica svedese si sta orientando in senso favorevole.
GermanJeder misslungene Gipfel schadet mehr als er nützt, weil er zu einer resignativen Stimmung führt.
Ogni vertice non riuscito fa più male che bene, in quanto induce alla rassegnazione.
GermanEs gibt eine starke politische Stimmung in bezug auf diesen Bericht.
Meglio prevenire che accorgersi del rischio quando è troppo tardi.
GermanDies würde dazu führen, dass die Stimmung in der islamischen Welt noch weiter angeheizt wird.
Ciò infiammerebbe ancor più l'opinione pubblica del mondo islamico.
GermanWie ich schon erwähnt habe, ist derzeit eine skeptische, manchmal sogar zynische Stimmung in Europa zu spüren.
Come ho detto poc’ anzi, ora in Europa vi è un certo scetticismo, talora cinismo.
GermanUm dies zu erreichen, verpflichten wir uns, auf die schlechte Stimmung unserer Jugend einzuwirken.
A tale scopo si assume l'impegno di incidere sul disagio giovanile.
GermanWer das behauptet, will Ängste schüren und Stimmung gegen Europa machen.
Chi afferma il contrario sta cercando di impaurire le persone e di far nascere un sentimento antieuropeo.
GermanInternational ist die Stimmung zur Zeit so, dass die Möglichkeit zur Zerstörung dieser Dinge gegeben ist.
Il clima internazionale è ora tale per cui esiste una possibilità di eliminare queste cose.
GermanDas löst auch Anti-EU-Stimmung aus, weil da sehr vereinfacht debattiert wird.
Vengono così fomentati atteggiamenti ostili all'Unione europea a causa dell'eccessiva banalizzazione del dibattito.
GermanDann kommt der warme Nachgeschmack, der einen in gute Stimmung bringt.
Poi, comunica un calore che dà energia e ottimismo.
GermanWir sind weder in Hinblick auf den Inhalt bereit noch in Anbetracht der emotionalen Stimmung, in der wir abstimmen sollen.
Non lo siamo né per il merito né per il clima emotivo in cui rischiamo di votare.
GermanDie Stimmung in Belgrad ist von Tag zu Tag schwerer einzuschätzen.
Il clima a Belgrado si fa ogni giorno più incerto.
GermanIch vertraue Ihren diplomatischen Fähigkeiten, in diesen Ländern eine entsprechende Stimmung zu erzeugen.
Confido che le sue abilità diplomatiche produrranno una risposta adeguata da parte di questi paesi.
GermanDie Stimmung hier im Plenum war von Verzweiflung geprägt, als wir über diese Dinge gesprochen haben - aus gutem Grund.
Quando abbiamo discusso di queste cose, in Aula regnava un profondo scoramento, per ovvi motivi.
GermanWir haben heute schon darüber verhandelt, in einer sehr guten Stimmung miteinander gesprochen.
Durante la giornata odierna si sono già avviati negoziati sulla questione e il clima in cui ne abbiamo discusso è stato ottimo.
GermanHeute, sechs Monate nach Eröffnung der Regierungskonferenz, herrscht allgemein eine desillusionierte und bedrückte Stimmung.
Oggi, sei mesi dopo l'avvio della CIG, disillusione e sconforto sono gli stati d'animo prevalenti.