Traduzione tedesco-italiano per "schwach"

 

"schwach" traduzione italiano

Risultati: 1-32 di 543

schwach {aggettivo}

schwach {agg.} (anche: flau)

debole {agg.}

Ist es nicht endlich an der Zeit zu zeigen, dass Europa nicht schwach ist?

Ma non è giunto il momento di dimostrare, invece, che l’ Europa non è debole?

Das hier angesprochene Konsensdokument ist meiner Meinung nach schwach.

Il documento concordato al quale si è alluso oggi è a mio avviso troppo debole.

Diese Ängste nehmen zu, weil die Antwort der Institutionen schwach ist.

Questi timori si acutizzano perché la risposta delle Istituzioni è debole.

Und heute sagen manche, dass unsere Währung eher zu stark ist als zu schwach.

Oggi alcuni dicono che la nostra moneta è forse troppo forte, ma mai che è troppo debole.

Allzu vielen im Rat kommt es gelegen, dass die Kommission schwach ist.

Troppi in seno al Consiglio reputano conveniente che la Commissione sia debole.

schwach {agg.} (anche: flach, klein, leise, mild)

basso {agg.}

Es wird betont, daß die Inflation niedrig ist, und die Aufmerksamkeit wird auf die schwache Nachfrage gelenkt.

L'inflazione è bassa, sottolinea richiamando l'attenzione sulla riduzione della domanda.

Die Eurozone verfügt gegenwärtig über einen tragfähigen makroökonomischen Rahmen: schwache Inflation, starke Währung und sehr niedrige Zinssätze.

La zona dell’ euro attualmente dispone di un quadro macroeconomico promettente: un’ inflazione debole, una moneta forte, tassi di interesse molto bassi.

In der heutigen Zeit einer schwachen Konjunktur sollte auch überlegt werden, ob nicht auch seitens der Europäischen Union zusätzliche incentives möglich wären.

In un periodo di bassa congiuntura come quello attuale sarebbe opportuno chiedersi se anche l'Unione europea non potrebbe prevedere incentivi supplementari.

Dieser Bericht ist wesentlich, um richtig zu verstehen, warum Europa insbesondere zu den entwickelten Weltregionen gehört, in denen das Wachstum am schwächsten ist.

Questa relazione è fondamentale per capire esattamente perché l’ Europa è una delle regioni del mondo, e più precisamente del mondo sviluppato, in cui la crescita è più bassa.

schwach {agg.} (anche: dürftig, wenig, gering, spärlich)

scarso {agg.}

Die Europäische Kommission ist ein Organ, das nur sehr schwach demokratisch kontrolliert wird.

La Commissione europea è un organo sottoposto a scarso controllo democratico.

Unser schwaches Wirtschaftswachstum ist im Wesentlichen hausgemacht, made in Europe.

Le cause della scarsa crescita economica sono perlopiù interne, 'made in Europe?, verrebbe da dire.

Mit einer schwachen Wirtschaftsleistung können wir unser Sozialmodell natürlich nicht aufrechterhalten.

E se i risultati economici sono scarsi, non possiamo assolutamente permetterci il nostro modello sociale.

Die zweite Ursache für das schwache Wirtschaftswachstum ist die ausgesprochen rasche Alterung unserer Gesellschaften.

Il secondo motivo della scarsa crescita economica è che le nostre società invecchiano ad una velocità estrema.

Es ist nur zu einfach, schwache und junge Märkte durch schlecht beratene oder schlecht gezielte Programme zu zerstören.

È assai facile distruggere mercati fragili e giovani con programmi sconsiderati o scarsamente mirati.

schwach {agg.}

debole {agg. m/f}

schwach {agg.} (anche: matt, schlaff, schlapp, lasch)

fiacco {agg.}

... befasst, ist zu schwach und zu schwammig abgefasst.

... debole e troppo fiacco.

Leider hat Kollege Manders das Durcheinander noch verschlimmert und den ohnehin schon schwachen Vorschlag weiter verwässert.

Purtroppo, a peggiorare la situazione si è messo anche l'onorevole Manders, riducendo all'osso una proposta già di per sé fiacca.

schwach {agg.} (anche: kläglich, leise, matt, weinerlich)

flebile {agg. m/f}
 

Sinonimi

Sinonimi (tedesco) per "schwach":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "schwach" in Italiano

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Werden sie schwach?

Non vorrà accettarlo!

Absatz 33 ist schwach.

Il paragrafo 33 è lacunoso.

Wer hat keine Schwächen?

Del resto chi non ha debolezze?

Die Bedingungen werden schwächer.

Le condizioni più concilianti.

Einsatz für die Schwächsten;

operare a favore dei più vulnerabili;

Das ist jedoch nur ein schwacher Trost.

Questo tuttavia mi consola poco.

Es gibt einen sehr schwachen Kompromiß.

Il compromesso è molto fragile.

Diese Klausel weist einige Schwächen auf.

Questa clausola presenta alcune lacune.

Es geht nicht darum, Europa zu schwächen.

Non si tratta di indebolire l'Europa.

Auch ihre Legitimität ist schwach.

Anche la loro legittimità non è del tutto certa.

Ich halte das für ein äußerst schwaches Argument.

Mi pare un'argomentazione che non sta in piedi.

Das zeigt, wie schwach manche Positionen sind.

Questo mostra quanto sia fragile la loro posizione.

Welch hehre Worte aus schwacher Brust!

Belle parole pronunciate da persone poco determinate!

Wenn sie draußen bleiben, schwächen sie sich und uns.

Rimanendo fuori, si indeboliscono e ci indeboliscono.

Die Schwächsten ziehen hierbei den Kürzeren.

Ma a pagarne le spese saranno i gruppi più vulnerabili.

Das Wachstum in Europa bleibt besorgniserregend schwach.

La crescita europea rimane lenta in modo preoccupante.

Dies wird die Union sicherlich früher oder später schwächen.

In questo modo, l’ Unione si indebolirà prima o poi.

Auch auf dieser Ebene ist die Entschließung schwach.

E anche da questo punto di vista la risoluzione è inadeguata.

Allerdings muss auch auf einige Schwächen hingewiesen werden.

Alcune carenze vanno nondimeno menzionate.

Wir dürfen sie daher nicht beschränken oder schwächen.

Non è accettabile che tale quadro venga limitato o indebolito.

Parole simili