Traduzione tedesco-italiano per "Mitleid"

 

"Mitleid" traduzione italiano

Risultati: 1-23 di 23

Mitleid {sostantivo}

Mitleid {n}

pena (compassione) {f}

Mitunter empfinde ich Mitleid mit dem Kommissar, denn er kann eigentlich nur das umsetzen, was in den Mitgliedstaaten vereinbart wird.

Talvolta provo una certa pena per il Commissario, perché non può che applicare quello che è stato convenuto negli Stati membri.

Wenn es dabei auf Schwierigkeiten stößt, weckt das deshalb kein Mitleid.

Per questo motivo non si riesce a provare compassione per le difficoltà incontrate dal Parlamento.

Unser Umgang mit diesen kranken Mitmenschen sollte von Mitleid und Barmherzigkeit gekennzeichnet sein.

Pietà e compassione sono le parole chiave nel nostro approccio nei confronti di questi nostri fratelli malati.

In der Entschließung, die dem Plenum gleich zur Abstimmung vorgelegt wird, bringen wir unser Mitleid zum Ausdruck und verurteilen die

La risoluzione che sarà sottoposta al voto dell'Assemblea esprime la nostra compassione e condanna il ritorno alla violenza.

Ich habe Mitleid mit ihnen, nicht nur wegen der Bilder, die sie ansehen müssen, sondern auch wegen der Materialmenge, die sie einfach

A loro va tutta la mia compassione, non solo per quello che devono vedere, ma anche per la quantità di materiale nei confronti del quale si
 

Sinonimi

Sinonimi (tedesco) per "Mitleid":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "Mitleid" in Italiano

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Hier geht es nicht um Mitleid, sondern um Rechte.

È un problema di diritti, non di simpatia.

Und das Wetter - ich bin mir sicher, Sie alle haben Mitleid.

Per non parlare del clima - sono certo che tutti comprendete il problema.

Ich habe großes Mitleid mit Menschen, die in Armut und Furcht leben.

Provo un’ enorme solidarietà per le persone che vivono nella povertà e nella paura.

Behinderte Menschen brauchen weder Wohltätigkeit noch Mitleid, behinderte Menschen brauchen Rechte!

Le persone disabili non hanno bisogno nè di beneficenza nè di pietà: hanno bisogno di diritti.

Ich muss auch sagen – wie schon mein Kollege Herr Kuhne –, dass das stärkste Gefühl Mitleid mit der Kommission ist.

Al pari dell’ onorevole Kuhne, anch’ io mi sento pervaso da un senso di solidarietà nei confronti della Commissione.

Ich bin mittlerweile versucht, politische Kritik an den Kommissaren in pures Mitleid umzutauschen.

Ho avvertito la tentazione di smettere di sollevare critiche nei confronti dei Commissari, e di cominciare a compatirli.

Selbstverständlich muss die Behinderung ' unter dem Gesichtspunkt der Menschenrechte und nicht des Mitleids ' betrachtet werden!

E'ovvio che dobbiamo valutare la situazione dei disabili 'dal punto di vista dei diritti dell'uomo e non da quello della carità?!

Vor 14 Jahren nahmen wir in Litauen zur Kenntnis, dass die Mehrheit im Westen Mitleid mit Michael Gorbatschow hatte.

Quattordici anni fa in Lituania eravamo analogamente consapevoli del fatto che l’ Occidente era dispiaciuto per Mikhail Gorbaciov.

Damit wird in radikaler Weise mit den alten Vorstellungen gebrochen, nach denen ein behinderter Mensch auf Wohltätigkeit und Mitleid angewiesen sei.

Viene così radicalmente interrotta una vecchia concezione, secondo cui un disabile merita beneficenza e pietà.

Wenn wir in der Wirtschaft von einem global village sprechen, dann müssen wir auch von einem global village des Mitleids und der Solidarität sprechen.

Se parliamo di villaggio globale in economia, dobbiamo anche parlare di un villaggio globale dell'empatia e della solidarietà.

Zwischen Mitleid und Stigmatisierung, zwischen Viktimisierung und Verachtung, zwischen Ausgrenzung und öffentlicher Diskussion liegt immer nur ein Schritt.

Tra commiserazione e stigmatizzazione, tra vittimizzazione e disprezzo, o esclusione del dibattito pubblico, il passo è breve.

Sie schicken ihre mißhandelten und schlecht gekleideten Kinder auf die Straße, damit sie Mitleid bei den Passanten erregen und einige Almosen erbetteln können.

E'facile vedere bambini maltrattati, malvestiti, e ciò apposta per suscitare la pietà del passante e ottenere così un obolo.

Ich stelle fest, dass das Europäische Parlament wie auch die Staatschefs gegenüber diesen vier Konzernen machtlos sind und bestenfalls an unser Mitleid appellieren.

Constato che dinanzi a questi quattro trust, il Parlamento europeo e i capi di Stato sono con le mani legate e si accontentano al più di invocare la carità.

Obgleich die Europäische Union selbstverständlich nicht für Guantánamo verantwortlich ist, könnte sie diesen Personen jedoch aus menschlichem Mitleid eine Lösung bieten.

Nonostante l’ Unione europea non sia ovviamente responsabile di Guantánamo, potrebbe offrire a queste persone una soluzione, come atto di umana solidarietà.

Dann würde sich Ihr Mitleid nicht auf Fotos von Kaninchen mit roten Augen richten, sondern auf Fotos von durch Allergien entstellte Frauen aus der dritten Welt.

A quel punto, non vi impietosirete più alla vista delle fotografie di conigli dagli occhi rossi, bensì alla vista di fotografie di donne del terzo mondo sfigurate dalle allergie.

In dieser Angelegenheit wie auch in der Frage der Charta der Grundrechte ist es doch wirklich so, daß wir angesichts der Torheit des Rates nicht einmal Mitleid mit ihm haben können.

In questa vicenda, come in quella della Carta dei diritti fondamentali, la stupidità del Consiglio ci impedisce di averne pietà.

Die Politik muss deshalb diesem Problem die gebührende Aufmerksamkeit widmen: das ist keine Barmherzigkeit und kein Mitleid, sondern die Anerkennung eines Rechts auf ein möglichst besseres Leben.

Alla politica spetta quindi il compito di prestare le dovute attenzioni al problema: non è carità o pietà, ma riconoscimento di un diritto ad una vita migliore, per quanto possibile.

Parole simili