Traduzione tedesco-italiano per "hinausschieben"

 

"hinausschieben" traduzione italiano

Risultati: 1-22 di 33

hinausschieben {verbo}

hinausschieben [schob hinaus|hinausgeschoben] {v. t.} (anche: zurückschicken, zurückweisen, durchfallen lassen, verschieben)

rimandare {v. t.}

Es scheint mir, dass wir alles nur grundlos hinausschieben.

Non mi sembra vi siano ragioni plausibili per rimandare la votazione.

Wir können die Debatte nicht mehr länger hinausschieben mit der Begründung, dass keine unmittelbaren Entscheidungen anstehen.

Non possiamo continuare a rimandare la discussione, sostenendo che le decisioni non sono imminenti.

Ich bin allerdings eindeutig dafür, daß wir beim CEDEFOP die Entlastung hinausschieben oder eigentlich sogar verweigern sollten, allerdings

Sono tuttavia nettamente favorevole a rimandare, se non addirittura a negare la concessione del discarico per il CEDEFOP, tuttavia non per

Das Schokoladendossier ist ein ausgezeichnetes Beispiel dafür, daß das Hinausschieben der Behandlung eines Problems nicht immer Aussicht

Il dossier sul cioccolato è un'ottimo esempio del fatto che rimandare un problema non sempre offre la garanzia che sia trattato
 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "hinausschieben" in Italiano

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Es geht nicht an, daß wir das immer weiter hinausschieben.

Non è importante che si decida per un rinvio.

Abstimmungen wurden immer weiter hinausgeschoben.

Le votazioni sono state rinviate per periodi sempre più lunghi.

In diesen Bereichen sind wichtige Entscheidungen hinausgeschoben worden.

In questo ambito importanti decisioni sono state rinviate a più tardi.

Die Umsetzung dieses Programms darf nicht länger hinausgeschoben werden.

Non si deve più ritardare l'attuazione di questo programma.

Die Öffnung des Erdgasmarktes für den Wettbewerb darf nicht hinausgeschoben werden.

L'apertura del mercato del gas alla concorrenza non va procrastinata.

Darum darf diese Abstimmung meiner Ansicht nach nicht länger hinausgeschoben werden.

Pertanto non sono favorevole al rinvio della votazione.

Je länger Reformen hinausgeschoben werden, desto schmerzhafter werden sie jedoch sein.

Più a lungo posticipiamo le riforme, tuttavia, più sarà difficile attuarle.

Die Entscheidungen sollten nicht hinausgeschoben und späteren Regierungen überlassen werden.

Non si deve evitare di prendere decisioni, passandole ai governi successivi.

Wir brauchen längere Übergangszeiten und müssen den Zeitpunkt der Erweiterung hinausschieben.

Il periodo di transizione deve essere più lungo e i tempi prima dell'ampliamento devono essere estesi.

Renault ist ein Unternehmen in staatlichem Besitz, das notwendige Änderungen allzu lange hinausgeschoben hat.

La Renault è un'azienda di Stato che ha per troppo tempo posticipato le necessarie ristrutturazioni.

Aus unserer Sicht ist jetzt der richtige Zeitpunkt, und diese Entscheidung sollte nicht hinausgeschoben werden.

Secondo noi il momento opportuno è questo e la decisione non dovrebbe essere procrastinata.

Ich verstehe deshalb auch, dass man die Erfüllung der Richtlinie auf 2008 hinausschieben möchte.

Alla luce di quanto detto, comprendo il desiderio di spostare al 2008 il termine per ottemperare alla direttiva.

Nur richtungweisende Normen werden die Verbesserung für die Umwelt wieder um Jahre hinausschieben.

Valori indicativi non farebbero altro che ritardare ancora di anni il miglioramento della situazione ambientale.

Im Hinblick auf ihre Einbindung muß deshalb jetzt ihre Beteiligung gefördert und nicht etwa hinausgeschoben werden.

Se ne deve quindi favorire la partecipazione in vista della loro integrazione e non pensare di rinviare il negoziato.

Das kann aber nicht bedeuten, meine Damen und Herren, dass wir deshalb die notwendigen Maßnahmen weiter hinausschieben.

Ciò non può tuttavia significare, onorevoli deputati, un nuovo rinvio delle misure necessarie.

Dieses Hinausschieben ist den immer noch bestehenden Meinungsverschiedenheiten zwischen den Mitgliedstaaten geschuldet.

Il rinvio è dovuto alle divergenze di opinioni che ancora dividono gli Stati membri e che di fatto equivalgono ad uno stallo.

Schwierige Entscheidungen lassen sich nicht leichter treffen, indem wir sie hinausschieben: Jetzt gilt es entschieden zu handeln.

I temporeggiamenti non semplificheranno l’ adozione di decisioni spinose: il momento di agire in modo risolutivo è ora.

Es sieht jedoch danach aus, als werde der Endspurt immer wieder ein wenig hinausgeschoben, so dass wir die Ziellinie nie erreichen.

Sembra tuttavia che il traguardo venga spostato continuamente in avanti per impedirci di giungere all'arrivo.

Trotz des Drucks der Europäischen Union wird der Termin für seine Stillegung immer wieder hinausgeschoben.

Nonostante tutte le pressioni esercitate dall'Unione europea, la data per la sospensione dell'attività viene continuamente rinviata.

Dadurch würde die Annahme dieser Richtlinie nur um weitere Wochen, wenn nicht gar Monate, hinausgeschoben.

Si causerebbe inutilmente un altro ritardo di settimane, se non di mesi, prima di poter raggiungere un accordo sul testo legislativo.

Parole simili