Traduzione tedesco-italiano per "heftig"

 

"heftig" traduzione italiano

Risultati: 1-46 di 260

heftig {aggettivo}

heftig {agg.} (anche: stark, kräftig, doll)

forte {agg.}

In den Niederlanden allerdings noch nicht, und dagegen regt sich auch heftiger Widerstand.

Non lo è nei Paesi Bassi, dove le obiezioni a questa misura sono piuttosto forti.

Nun bin ich an heftigen Widerspruch und an Anspielungen gewöhnt, aber das hier verblüfft mich dann doch.

Ora, sono abituato alle argomentazioni forti e ai collegamenti, ma questo collegamento mi lascia alquanto perplesso.

Entziehung, nötigenfalls unter Ausübung von heftigem Zwang, gilt noch immer als das beste Mittel zum Schutz der Gesundheit von Drogenabhängigen.

Far perdere il vizio, al limite anche con il ricorso alle maniere forti, resta il miglior modo per tutelare la salute dei tossicodipendenti.

Uns ist bewusst, dass diese Angelegenheit heftige Emotionen auslöst, aber jeder hat das Recht, dass seinen Ausführungen mit Bedacht und Respekt gefolgt wird.

Sappiamo che la questione desta forti emozioni, ma tutti hanno il diritto di essere ascoltati in serenità e con rispetto.

In Großbritannien hat man es nicht einmal gewagt, diese Maßnahmen einzuführen, da es heftigen Widerstand seitens der Universitäten, Behindertenverbände usw. gab.

In Inghilterra non hanno nemmeno osato applicare simili misure a causa delle forti opposizioni di università, organizzazioni di disabili, eccetera.

heftig {agg.} (anche: herb, rau, sauer, schrill)

aspro {agg.}

Am heftigsten umstritten waren die Spezifikationen für Schwefel und Aromastoffe.

Le specifiche tecniche più aspramente dibattute sono quelle relative al tenore di zolfo e ai composti aromatici.

Außerdem wurde Averroes einerseits vom Islam abgelehnt und andererseits aufs heftigste von den christlichen Theologen kritisiert.

Poi, Averroè è stato respinto dall'Islam ed aspramente criticato dai teologi cristiani.

Obwohl es immer wieder heftige Diskussionen gegeben hat, muss nach jeder heftigen Diskussion eine Schlussfolgerung gezogen werden, und die Schlussfolgerung heute lautet, es ist Zeit zu handeln.

Anche se vi sono state aspre discussioni strada facendo, dopo ogni aspra discussione si deve trarre una conclusione e la conclusione che traiamo oggi è che è giunto il momento di agire.

heftig {agg.} (anche: gewaltsam, gewalttätig)

violento {agg.}

Die Werbung ist in den vielen Jahren eher heftiger und deftiger geworden.

La pubblicità nel corso degli anni è divenuta sempre più violenta e grossolana.

Dennoch ist im Wirtschafts- und im Währungsbereich in Europa ein heftiger Sturm aufgekommen.

Dal punto di vista economico e monetario al contrario in Europa è in corso una violenta tempesta.

Durch ein solch wildes und heftiges Umherschießen wird meiner Meinung nach weit über das Ziel hinausgeschossen.

Direi che sparando in maniera così farraginosa e così violenta si va molto al di là del bersaglio.

Natürlich wird es zu einem heftigen Preiskampf kommen, was nicht nur für die kleinen Brauereien von Nachteil ist, sondern auch für die Cafébesitzer.

Ovviamente ciò si accompagnerà a una violenta battaglia sui prezzi, che sarà dannosa sia per le piccole birrerie, ma anche per i gestori di caffè.

Außerdem wurden sie zur Zeilscheibe einer heftigen Medienkampagne, die sogar soweit ging, daß gefordert wurde, einigen der von uns Eingeladenen ihre tunesische Staatsbürgerschaft zu entziehen.

Inoltre, esse sono state obiettivo di una violenta campagna mediatica, che si è spinta sino a chiedere che alcuni dei nostri invitati vengano privati della cittadinanza tunisina.

heftig {agg.}

impetuoso {agg.}

heftig {agg.}

veemente {agg.}

heftig {agg.}

irruente {agg.}

heftig {agg.}

veemente {agg. m/f}

heftig {agg.} (anche: geschlagen, eingeschlagen, dicht, dick)

fitto {agg.}

heftig {avverbio}

heftig {avv.}

fortemente {avv.}

Ich beziehe mich insbesondere auf die Aspekte der Komitologie, wie sie der Rat einführen möchte, während sie vom Parlament heftig...

Mi riferisco in particolare agli aspetti di comitatologia, che il Consiglio intende introdurre e che il Parlamento contesta fortemente.

heftig {avv.}

Erst vor ein paar Tagen schlug die Polizei in Istanbul heftig auf friedlich demonstrierende Frauen ein.

Solo pochi giorni fa, la polizia si è scagliata violentemente contro donne che stavano dimostrando pacificamente a Istanbul.

heftig {avv.}

ardentemente {avv.}

heftig {avv.}

heftig {avv.} (anche: lebhaft, scharf, nachdrücklich, herzlich)

vivamente {avv.}
 

Sinonimi

Sinonimi (tedesco) per "heftig":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "heftig" in Italiano

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Sieht ziemlich heftig aus.

C'è un sacco di tensione.

Dieser Ansicht muß ich heftig widersprechen.

Non condivido affatto quest'opinione.

Unsere Reaktionen wären außerordentlich heftig.

Le nostre reazioni sarebbero state veementi.

Wir werden uns dem heftig widersetzen.

Noi ci ribelleremmo con forza se non fosse così.

Zurechtweisungen müssen dann heftiger ausfallen.

Lo stesso principio vale per gli adulti.

Darüber wird ja im Moment sehr heftig diskutiert.

La questione è attualmente estremamente controversa.

Auf der anderen Seite gibt es heftige Zerreißproben.

Ci sono, per contro, violente prove di rottura.

Die Diskussionen der van Daans sind so heftig wie immer.

Le discussioni dei Van Daan sono più violente che mai.

Über Virostatika wird natürlich heftig debattiert.

Quella degli antivirali è certamente una questione controversa.

In der Schweiz ist das Abkommen nach wie vor heftig umstritten.

In Svizzera l'accordo è tuttora assai controverso.

Ebenfalls heftig umstritten war die Gebührenfrage.

Anche la questione dei contributi è stata animatamente contestata.

Es gab einen heftigen Wortwechsel über die Lage.

Abbiamo tenuto un approfondito scambio di vedute sulla situazione.

Auch wird er vom Verbraucherverband heftig bekämpft.

Anche l'associazione di tutela dei consumatori è fermamente contraria.

Der Bananenmarkt wird gegenwärtig von einer heftigen Krise geschüttelt.

Il mercato della banana attraversa però oggigiorno una profonda crisi.

Ich weiß, daß dieser Punkt im Haushaltsausschuß heftig diskutiert wurde.

So che se ne è molto discusso in seno alla commissione bilanci.

Damit rechtfertigen Sie die heftigsten Kritiken Ihrer Gegner.

Così facendo, giustificate le critiche più severe dei vostri oppositori.

Genau dies war der am heftigsten umstrittene Punkt in diesem Hohen Haus.

E'questo il punto che ha creato grandi divergenze d'opinione in Assemblea.

Ich hörte, wie Herr Erbanak sich sehr heftig gegen die Zollunion aussprach.

Ho sentito Erbakan parlare in toni molto duri contro l'Unione doganale.

Frau Abgeordnete, wir müssen uns, glaube ich, gar nicht so heftig streiten.

Onorevole deputata, mi pare che non dovremmo discutere con tanta animosità.

Bestürzt bin ich über die heftige Schelte der EZB am Beschäftigungspakt.

Mi lascia costernata la severa imbeccata della BCE sul Patto di occupazione.

Parole simili

Hecht · Heck · Hecke · hedonistisch · Heer · Heerlager · Hefe · Hefeschnecke · Heft · Hefter · heftig · Heftigkeit · Heide · Heideland · Heidelbeere · Heidenangst · heidnisch · heikel · Heil · Heiland · Heilbutt