Traduzione tedesco-italiano per "handeln"

DE handeln traduzione italiano

volume_up
Handel {solo s.}
IT

DE handeln
volume_up
[handelnd|gehandelt] {verbo}

handeln (anche: vorgehen, wirken, walten)
Weil wir das nicht zulassen dürfen, müssen wir handeln, und wir müssen sofort handeln!
Poiché ciò non può essere tollerato, occorre agire, ed agire subito!
Die Kommission ist davon überzeugt, daß weniger handeln bedeutet, besser zu handeln.
La Commissione è convinta che occorra agire meno per agire meglio.
Wir können nicht systematisch auf einer zwischenstaatlichen Grundlage handeln.
Non si può agire sistematicamente su una base intergovernativa.
Weshalb sollten wir dann nicht damit handeln?
Aber ich kann Ihnen sagen: Wer die Umwelt zerstört, wird in der Zukunft nichts mehr zum Handeln haben!
Ricordo tuttavia che chi distrugge lʼ ambiente in futuro non avrà più nulla da commerciare!
Aus wirtschaftlicher Sicht ist es viel sinnvoller, mit Fleisch anstatt mit lebenden Tieren zu handeln, weil dadurch Arbeitsplätze in der EU geschaffen werden.
In termini economici è molto più logico commerciare carne piuttosto che animali vivi, perché così si crea occupazione nell'Unione europea.
handeln (anche: feilschen)

Esempi di utilizzo "handeln" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

GermanWir müssen konkret, wirkungsvoll, entschlossen und aus freien Stücken handeln.
Noi dobbiamo realizzare unʼ azione concreta, efficace, determinata e volontaria.
GermanEinige Fragen sind nämlich absolut lebenswichtig für unser künftiges Handeln.
Alcuni temi, infatti, sono assolutamente essenziali per la nostra azione futura.
GermanDas Handeln der Union in dieser Angelegenheit ist in meinen Augen enttäuschend.
Sono molto deluso per il ruolo che l'Unione europea ha svolto nella questione.
German1993 hat unser Parlament die Kommission in diesem Punkt zum Handeln gezwungen.
Nel 1993 il Parlamento ha esortato la Commissione ad intervenire su tale punto.
GermanWenn wir die Gesetze der Wirtschaft anwenden würden, müssten wir anders handeln.
Se dovessimo applicare le leggi dell'economia, dovremmo comportarci in modo diverso.
GermanIhr rasches Handeln hat maßgeblich zur Eindämmung dieser Krankheit beigetragen.
La loro prontezza ha contribuito notevolmente al contenimento della malattia.
GermanEs sind sich alle einig, daß ein Handeln auf EU-Ebene dringend erforderlich ist.
E'stata riconosciuta la necessità di un'azione urgente a livello dell'Unione europea.
GermanWir Europäer neigen eher dazu, gut im Debattieren zu sein und weniger gut im Handeln.
In Europa tendiamo a essere molto bravi a discutere, molto meno a concretizzare.
GermanNachlässiges und verantwortungsloses Handeln hat verheerende und irreparable Folgen.
Azioni negligenti e irresponsabili comportano conseguenze fatali e irreversibili.
GermanErstens, und darauf wurde schon vielfach hingewiesen, müssen wir gemeinsam handeln.
In primo luogo, ed è stato già detto più volte, è necessaria un'azione comune.
GermanMeine Damen und Herren, ich glaube, wir handeln ein bisschen wie im Mittelalter.
Gli devono rappresentare lo stato delle conoscenze tecniche e scientifiche.
GermanAndernfalls würde es sich nur um partielle und unverbindliche Maßnahmen handeln.
Diversamente, si resterà fatalmente legati a misure parziali e facoltative.
GermanEs ist ja bekanntlich leichter, für seine Prinzipien zu kämpfen als danach zu handeln.
Si sa che è più facile combattere per i propri principi che vivere secondo essi.
GermanMehr denn je muss die APEM gestärkt und in ihrem Handeln unterstützt werden.
L’ APEM deve, più che mai, essere rafforzata e sostenuta nelle proprie azioni.
GermanWir wissen, dass NATO und USA nicht handeln würden und dass sie nicht gehandelt haben.
Sappiamo che la NATO e gli Stati Uniti non sarebbero intervenuti, e così è stato.
GermanWenn wir auf diese Abkommen verzichten, könnte jeder so handeln, wie es ihm beliebt.
Se non ci avvalessimo di tali accordi, la situazione sarebbe incontrollabile.
GermanHerr Kommissar, wir fordern Sie auf, im Namen unseres Gewissens zu handeln.
Signor Commissario, le chiediamo di dar voce alla nostra coscienza collettiva.
GermanEnergiepolitik erfordert eine globale Sichtweise und globales politisches Handeln.
La politica energetica richiede un punto di vista globale ed azioni politiche globali.
GermanIch meine, dass wir bei den Aufrufen zum Handeln zweigleisig vorgehen sollten.
Credo che dovremmo seguire un duplice approccio rispetto alle richieste d’ intervento.
GermanGäbe es sie, hätten wir offensichtlich Probleme, und wir würden handeln.
Se ci fosse ovviamente ciò costituirebbe un problema e noi dovremmo intervenire.