Traduzione tedesco-italiano per "Glaubwürdigkeit"

 

"Glaubwürdigkeit" traduzione italiano

Risultati: 1-22 di 71

Glaubwürdigkeit {sostantivo}

Glaubwürdigkeit {f} (anche: Glaubhaftigkeit)

Dies kann uns in unserer Rolle nur bestärken und unsere Glaubwürdigkeit erhöhen.

In tal modo rafforzeremo il nostro ruolo ed accresceremo la nostra credibilità.

Die Glaubwürdigkeit der Fischereipolitik steht in diesem Bereich auf dem Spiel.

E'in gioco la credibilità della politica comune della pesca in questo settore.

Im Gegenteil: Es geht uns um die Glaubwürdigkeit und die Verstärkung der Effizienz.

Al contrario, ci impegniamo per la credibilità e per una maggiore efficienza.

Glaubwürdigkeit und Fairness müssen auch die Debatte über die Türkei bestimmen.

La stessa credibilità e correttezza deve caratterizzare il dibattito sulla Turchia.

Wie steht es mit der Glaubwürdigkeit des Rates und der gesamten Europäischen Union?

Dov'è andata a finire la credibilità del Consiglio e dell'intera Unione europea?
autenticità (attendibilità) {f}

Diese Unbestimmtheit, Herr Professor Prodi, ist der Klarheit und Glaubwürdigkeit der europäischen politischen Debatte nicht dienlich.

Questo equivoco, professor Prodi, non contribuisce alla chiarezza e all'autenticità del dibattito politico europeo.

Es muß etwas unternommen werden, um die Glaubwürdigkeit und die Echtheit der Eurowährung bei ihrer Einführung und beim Ersatz der

Occorre agire per difendere la credibilità e l'autenticità dell'euro nel momento in cui sarà messo in circolazione e sostituirà le monete
 

Sinonimi

Sinonimi (tedesco) per "Glaubwürdigkeit":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "Glaubwürdigkeit" in Italiano

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Die Glaubwürdigkeit Europas liegt in Ihren Händen.

La dignità dell'Europa è nelle vostre mani.

Würde heißt auch, etwas in Sachen Glaubwürdigkeit zu unternehmen.

Dignità significa anche impegnarsi a essere credibili.

Eine derartige Entwicklung würde die Glaubwürdigkeit der EZB-Entscheidungen erhöhen.

Tale modifica darebbe maggiore legittimità alle decisioni della BCE.

Wir brauchen Glaubwürdigkeit, und zwar sowohl in der Praxis als auch in der Theorie.

Dobbiamo essere credibili, tanto nella pratica quanto nella teoria.

Meiner Meinung nach verliert eine Branche, die auf diese Weise agiert, an Glaubwürdigkeit.

Credo che un'industria che agisca in questo modo disonori se stessa.

Außerdem unterminiert sie die Glaubwürdigkeit und politische Ausstrahlung des Parlaments.

La soluzione del problema consiste nel concentrare i lavori del Parlamento in un unico luogo.

Bitte tun Sie das, Sie werden der Europäischen Union damit zu größerer Glaubwürdigkeit verhelfen.

Lo faccia, per favore, renderà l'Unione europea più credibile.

Glaubwürdigkeit hat nicht nur mit dem Umfang der Hilfe, sondern auch mit ihrer Wirksamkeit zu tun.

Questa non dipende esclusivamente dall’ ammontare dei finanziamenti, ma anche dalla loro efficacia.

Um dem Glaubwürdigkeit zu verleihen, muß die EU auch ihren eigenen Haushalt beschränken.

Per risultare credibile, tuttavia, l'Unione deve procedere a risparmi anche sul suo stesso bilancio.

Ich meine, das schadet der Glaubwürdigkeit und der Akzeptanz der neuen Währung bei der großen Masse.

Non avrei saputo scegliere parole migliori per descrivere la situazione.

Der Streit um den Stabilitäts- und Wachstumspakt war der Glaubwürdigkeit der Union nicht unbedingt zuträglich.

Le dispute sul Patto di stabilità e di crescita non hanno di certo migliorato la reputazione dell’ Unione.

Durch diesen Ansatz für einen globalen freien Markt mit fairen Regeln gewinnen wir erheblich an Glaubwürdigkeit.

Questo approccio al mercato libero mondiale, con regole eque, ci renderà molto più credibili.

Mit Blick auf die Glaubwürdigkeit müssen die Mitgliedstaaten der Union zuerst die Schuld auch bei sich selbst suchen.

Perché questo impegno sia credibile, gli Stati membri devono innanzitutto fare un esame di coscienza.

Im Interesse unserer politischen Glaubwürdigkeit brauchen wir dabei durchgreifende Maßnahmen in unseren eigenen Ländern.

Per diventare credibili politicamente dobbiamo adottare misure vigorose per noi stessi.

Zum zweiten Mal in diesem Jahr steht die Glaubwürdigkeit der EU auf dem Balkan auf dem Spiel.

Per la seconda volta nell'anno in corso, i Balcani hanno giocato un ruolo chiave negli stanziamenti dell'Unione europea.

Dies ist eine wesentliche Bedingung für die Gewährleistung der Glaubwürdigkeit des weiteren Aufbaus der Europäischen Union.

Si tratta di un prerequisito per rendere credibile la costruzione dell'Unione europea.

Ich fordere sie auf, dies zu tun, damit wir unsere Glaubwürdigkeit in dieser Ecke nicht verlieren!

Penso che la KFOR, che dispone di ben 50.000 unità in Kosovo, dovrebbe riuscire a tutelare l'ordine nella valle di Presevo.

Für die Beständigkeit und Glaubwürdigkeit der Bank kann es wichtig sein, noch über beträchtliche Reserven zu verfügen.

Affinché l'azione della BCE sia duratura e credibile potrebbe rivelarsi utile che la stessa disponga di consistenti riserve.

Wie könnten wir wohl anderen Lektionen erteilen und unsere Glaubwürdigkeit bewahren, ohne vor unserer eigenen Türe zu kehren?

Infatti come potremmo impartire lezioni agli altri e essere credibili senza far pulizia in casa nostra?

Bevor seine Erklärung jedoch kritisch geprüft werden konnte, wurde ihre Glaubwürdigkeit durch den Rat zerstört.

Tuttavia, prima che la sua dichiarazione potesse essere valutata nel merito, essa è stata completamente screditata dal Consiglio.

Parole simili