Traduzione tedesco-italiano per "bekanntgeben"

 

"bekanntgeben" traduzione italiano

Risultati: 1-22 di 51

bekanntgeben {verbo}

bekanntgeben [gab bekannt|bekanntgegeben] {v. t.} (anche: übertragen, berichten, bekanntmachen, mitteilen)

Der Europäische Zentralbankrat muß seine diesbezügliche Strategie im September bekanntgeben.

In settembre il Consiglio della Banca centrale europea dovrà comunicare la strategia che intende adottare in questo campo.

Einige Mitgliedstaaten haben sogar überhaupt keine Angaben über Verstöße gemacht, während andere nur die Anzahl bekanntgeben, ohne sie

Addirittura alcuni Stati membri non forniscono nessuna informazione sulle violazioni, mentre altri si accontentano di comunicare una serie

Frau Präsidentin, ich möchte anläßlich der Annahme des Protokolls bekanntgeben, daß ich auch heute, ebenso wie der Kollege Turco, wie

Signora Presidente, approfitto dell'approvazione del processo verbale per comunicare che anche oggi l'onorevole Turco ed io, come

Du hast gerade gesagt: Die Ölindustrie hat heute schon bekanntgegeben, daß sie längst die Treibstoffe hat, die wir für das Jahr 2000 bzw. 2005 fordern.

Egli ha appena detto che l'industria petrolifera ha già comunicato che dispone da tempo dei combustibili di cui si chiede l'introduzione nel 2000 o nel 2005.
 

Sinonimi

Sinonimi (tedesco) per "bekanntgeben":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "bekanntgeben" in Italiano

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Es wird morgen auf dem Ball bekanntgegeben.

Verrà annunciato domani sera al ballo.

Der genaue Zeitpunkt wird später bekanntgegeben.

L'ora esatta verrà comunicata più tardi.

Das Ergebnis ist so, wie von mir bekanntgegeben.

Il risultato è quello che ho appena annunciato.

Das Ergebnis der Abstimmung ist bekanntgegeben worden.

Il risultato della votazione è acquisito.

Weitere Einzelheiten werden von den betreffenden Ausschüssen bekanntgegeben.

Ulteriori dettagli saranno forniti dalle commissioni interessate.

Die Vorschriften besagen, daß Sie das bei der Abstimmung bekanntgeben müssen.

Dicono invece di notificare la presenza al momento del voto.

Der früheste Zeitpunkt, zu dem der Antrag bekanntgegeben werden konnte, ist jetzt.

   – La mozione non avrebbe potuto essere annunciata prima di questo momento.

Jeder weiß das, es wurde sogar in nicht-offiziellen Veröffentlichungen bekanntgeben.

Tutti lo sanno, è stato perfino scritto in pubblicazioni non ufficiali.

Dies wird auf dem Europäischen Gipfel in Cardiff offiziell bekanntgegeben.

La decisione sarà annunciata ufficialmente in occasione del vertice europeo di Cardiff.

Der Kollege Martin hat gestern die Sitzung geleitet und den Sachverhalt bekanntgegeben.

L'onorevole Martin ha presieduto ieri la seduta rendendo nota la situazione.

Reiseveranstalter sollten bekanntgeben müssen, welche Fluggesellschaften benutzt werden.

I tour operator dovrebbero indicare le compagnie aeree di cui si servono.

Nach dieser Abstimmung werde ich die Ergebnisse der technischen Überprüfung bekanntgeben.

Dopo questa votazione darò i risultati della verifica tecnica.

Ich habe ein Dringlichkeitsersuchen des Rates bekanntgegeben.

Ho appena annunciato le richieste di applicazione della procedura di urgenza del Consiglio.

Es wäre gut, wenn wir etwas mehr Zeit hätten, Sie können die Vorschläge später bekanntgeben.

Le chiedo di concederci ancora un po'di tempo e di fare l'annuncio più tardi.

Ich kann die Quelle, auf die ich mich stütze, gern bekanntgeben, aber das kostet jetzt zuviel Zeit.

Sono anche pronta a rivelare la fonte dalla quale ho attinto i dati, ma ci vorrebbe troppo tempo.

Die Absicht der Einreichung dieser Petition wurde dem Parlament bereits vor Wochen bekanntgegeben.

L'intenzione di consegnare questa petizione era stata comunicata al Parlamento con settimane di anticipo.

Ich darf jedoch einen Fall erwähnen, der von den betroffenen Unternehmen öffentlich bekanntgegeben wurde.

Posso citare un solo caso che è stato reso pubblico dalle società interessate.

Etwas, was wir offenbar unbedingt tun müssen, ist klar und deutlich bekanntgeben, was an Mitteln zur Verfügung steht.

Una cosa che dovremo ovviamente fare è pubblicizzare con molta chiarezza quanto è disponibile.

Könnten Sie ihn auffordern, den Plenarsaal nicht zu verlassen, bevor das Ergebnis der Untersuchung bekanntgegeben wird?

Potrebbe chiedergli di non lasciare l'Aula prima che sia reso pubblico il risultato dell'indagine?

Es wurde festgestellt, daß die Norweger Schuld haben, und das Strafmaß sollte bis zum Ende der Woche bekanntgegeben werden.

È stata accertata la colpevolezza dei norvegesi e le sanzioni dovrebbero essere notificate entro la fine di questa settimana.

Parole simili