Traduzione tedesco-italiano per "beilegen"

 

"beilegen" traduzione italiano

Risultati: 1-34 di 177

beilegen {verbo}

beilegen [legte bei|beigelegt] {v. t.} (anche: anbringen, etw. beifügen, anhängen)

beilegen [legte bei|beigelegt] {v. t.} (anche: etw. einlegen)

beilegen [legte bei|beigelegt] {v. t.} (anche: etw. herrichten, abmachen)

beilegen [legte bei|beigelegt] {v. t.} (anche: zuordnen, zuteilen, zuschreiben)

beilegen [legte bei|beigelegt] {v. t.} (anche: zusammenstellen, bilden, zusammensetzen, schreiben)

Im politischen Teil geht es um die friedliche Beilegung von Streitigkeiten in den Beziehungen mit den Nachbarstaaten sowie um die Nationalitätenpolitik.

La componente politica prevede la risoluzione pacifica delle relazioni con gli Stati vicini e la politica delle nazionalità.

beilegen [legte bei|beigelegt] {v. t.} (anche: paaren, binden, einigen, vereinen)

unire {v. t.}

Viertens: Beilegung des Konflikts zwischen dem Irak und der Völkergemeinschaft mit nichtmilitärischen Mitteln gemäß den Resolutionen des UN-Sicherheitsrats.

Quarto, la soluzione del conflitto tra l'Iraq e la comunità internazionale con mezzi non militari, in conformità delle risoluzioni delle Nazioni Unite e del Consiglio di sicurezza.
 

Sinonimi

Sinonimi (tedesco) per "beilegen":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "beilegen" in Italiano

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Ich glaube, damit können wir das Problem beilegen.

Con ciò, il problema mi pare risolto.

Das bedeutet jedoch nicht, damit wäre der Konflikt beigelegt.

Ciò non significa però che il problema sia stato risolto.

Die Beilegung des Konflikts mit den USA ist zum Greifen nahe.

La risoluzione del conflitto con gli Stati Uniti è vicina.

Es kann keine militärische Beilegung der Krise in Darfur geben.

Non può esistere una soluzione militare alla crisi del Darfur.

Beteiligung von Frauen an der Beilegung von Konflikten

Partecipazione delle donne alla composizione dei conflitti armati

Außergerichtliche Beilegung von Verbraucherrechtsstreitigkeiten

Risoluzione extragiudiziale delle controversie in materia di consumo

Erstens, die traditionellen und lokalen Konzepte zur Beilegung von Konflikten.

In primo luogo, i metodi tradizionali e locali di risoluzione dei conflitti.

die Entwicklung von alternativen Methoden für die Beilegung von Streitigkeiten;

lo sviluppo di metodi alternativi per la risoluzione delle controversie;

Auch die Frage der Beilegung von Meinungsverschiedenheiten bedarf einer Lösung.

Resta inoltre irrisolta la questione dell'arbitrato.

Herr Präsident, die Krise im Osten Zaires ist bei weitem noch nicht beigelegt.

Signor Presidente, la crisi nell'est dello Zaire è lontana dall'essere risolta.

Ob dies jedoch zur Beilegung der Konflikte beiträgt, ist noch sehr die Frage.

Ci chiediamo, però, se tali tentativi contribuiscano realmente a risolvere le ostilità.

In jedem Fall muss unser Grundsatz die friedliche Beilegung jedweder Differenzen sein.

Ad ogni modo, il nostro dogma deve essere la soluzione pacifica di qualsiasi conflitto.

Wir begrüßen Jelzins Bemühungen um eine politische Beilegung des Konflikts.

Apprezziamo gli sforzi compiuti dal presidente Eltsin per favorire una soluzione politica.

Die geeignete Instanz für die Beilegung des Streits sind zweifelsohne die Vereinten Nationen.

La sede ideale per risolvere il contenzioso è, senza alcun dubbio, l'ONU.

Dasselbe gilt für die Beilegung grenzüberschreitender Streitigkeiten bei der Zusammenschaltung.

Lo stesso vale per la composizione di litigi transfrontalieri in materia di interconnessione.

Auch der Streit mit dem Vereinigten Königreich und den Vereinigten Staaten ist beigelegt worden.

Si è risolto anche il contenzioso con Gran Bretagna e Stati Uniti.

Die Europäische Union betont, dass die Krise nur durch Gespräche beigelegt werden kann.

L’ Unione europea mette in rilievo che la crisi potrà essere risolta solo attraverso il dialogo.

Herr Gusmão, Sie haben unermüdlich nach Wegen für eine friedliche Beilegung des Konflikts gesucht.

Signor Gusmão, lei ha cercato instancabilmente la via di una soluzione pacifica.

Parole simili

Beifügung · Beifuss · Beige · beigefügt · beigelegt · Beigeschmack · Beikoch · beiläufig · Beilage · Beilagen · beilegen · Beileid · beiliegend · Bein · beinah · beinahe · Beiname · Beine · beinhalten · beipflichten · beisammen