Traduzione tedesco-italiano per "begegnen"

 

"begegnen" traduzione italiano

Risultati: 1-22 di 348

begegnen {verbo}

begegnen [begegnete|begegnet] {v. t.} (anche: treffen)

incontrare {v. t.}

Wie können wir einem Regime wirksam begegnen, das Andersdenkende wie Kriminelle behandelt?

Come possiamo effettivamente incontrare un un regime che tratta come criminali coloro che la pensano diversamente?

begegnen.

Signor Mugabe, ho avuto il privilegio di incontrare molti valorosi difensori dei diritti dell'uomo e della democrazia nel suo splendido

Ich hatte außerdem die Ehre, im letzten Jahr vielen der Menschenrechtskämpfer in Kolumbien zu begegnen.

Sempre lo scorso anno, ho avuto anche l'onore di incontrare molti degli attivisti che operano per il rispetto dei diritti dell'uomo in

Deshalb möchte ich betonen, dass Bush einem geeinteren Europa begegnen muss, das seinen Grundsätzen treu bleibt und stolz auf seine

Perciò voglio sottolineare che Bush deve incontrare un’ Europa più unita, fedele ai suoi principi, orgogliosa della sua identità.

Europa beweist, daß es Auschwitz nicht vergessen hat; Europa begegnet einer Seele.

L'Europa mostra di non aver dimenticato Auschwitz; l'Europa incontra un'anima.
 

Sinonimi

Sinonimi (tedesco) per "begegnen":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "begegnen" in Italiano

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Wie kann dem begegnet werden?

Come raddrizzare la bilancia?

Wie kann ihnen begegnet werden?

E come farvi fronte?

Die Frage ist, wie wir diesem begegnen.

La questione è come possiamo farvi fronte.

Wie kann man diesen Herausforderungen begegnen?

Come rispondere a queste sfide?

Mit welchen Instrumenten können wir dem begegnen?

Di quali strumenti disponiamo per farvi fronte?

Wir müssen dieser Herausforderung begegnen können.

Dobbiamo poter rispondere a tale sfida.

Melanie, so eine Überraschung, dir hier zu begegnen.

Melania Hamilton, che sorpresa trovarti qui.

Wir müssen diesen Ängsten sachlich begegnen.

E’ importante affrontare razionalmente questi timori.

Erstens: Wie kann man der gegenwärtigen Krise begegnen?

Quali sono, in primo luogo, i rimedi dell'attuale crisi?

Herr Crowley und ich sind uns nur ein paar Mal begegnet.

L'onorevole Crowley ed io non ci vediamo poi così spesso.

Heute begegnen wir der Geschichte und unserer Zukunft.

Oggi abbiamo un appuntamento con la storia e con il futuro.

Wie werden wir der Herausforderung der Einwanderung begegnen?

Come intendiamo affrontare la sfida dell’ immigrazione?

Es gilt, der Gefahr einer Verwässerung der Union zu begegnen.

Occorre evitare il rischio di una diluizione dellʼ Unione.

Dem ersten Aktionär, der dies hinnimmt, muss ich noch begegnen.

Non penso che nessun azionista lo accetterebbe.

Das ist eine Tatsache, und dieser Tatsache gilt es zu begegnen.

Questa è una realtà che dobbiamo affrontare.

Wir müssen einen Weg finden, den richtigen Weg, ihm zu begegnen.

Dobbiamo trovare il giusto modo per affrontarlo.

Sie begegnen uns mit Misstrauen, ob nun zu Recht oder nicht.

Giusto o sbagliato che sia, gli israeliani non si fidano di noi.

In den 10, 15 Sekunden,... als ich ihr begegnet bin.

In quei dieci, quindici secondi durante i quali I'ho incrociata.

Wie werden wir den Herausforderungen der Globalisierung begegnen?

Come intendiamo affrontare le sfide della globalizzazione?

Wenn mir mein Engel begegnet, merke ich das auf den ersten Blick.

Quando sarà il mio angelo, lo saprò alla prima occhiata.

Parole simili