Sommario

Siamo spiacenti, non è stato trovato alcun risultato.

Traduzione tedesco-italiano per "aufleben"

Traduzione

"aufleben" traduzione italiano

Siamo spiacenti, non sono state trovate traduzioni esatte.
 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "aufleben" in Italiano

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Ich denke, wir sollten diese Haushaltslinie wieder aufleben lassen.

Ritengo che tale linea di bilancio debba essere ripristinata.

Sie verdient es, dass die Hoffnung auf Frieden neu auflebt.

Possiede molte materie prime e la popolazione è molto giovane e dinamica.

Dies entspricht einer Tradition, die ich mit Freude wieder aufleben lasse.

Ciò si inserisce in una tradizione che sono lieto di portare avanti.

Man darf auf dem Sondergipfel in Luxemburg nicht erwarten, daß neue Ideen aufleben.

Non ci si possono aspettare dal Vertice straordinario di Lussemburgo nuove idee.

Es kommt jetzt nicht darauf an, diese alten Kontroversen wieder aufleben zu lassen.

Ma la cosa più importante non è rivangare queste vecchie controversie.

Momentan können wir beobachten, wie Chinas Interesse an vielen Teilen Afrikas, darunter Simbabwe, wieder auflebt.

Sembra oggi che la Cina nutra un rinnovato interesse per molte regioni dell’ Africa, tra cui anche lo Zimbabwe.

Dies verursachte die Arbeitslosigkeit, die das Terrain des Elends schuf und die Tuberkulose wieder aufleben ließ.

Sono questi i mali che hanno portato alla disoccupazione, a quel terreno di miseria che ha favorito la ricomparsa della tubercolosi.

Wir möchten nicht die Debatte vom vorigen Jahr noch einmal aufleben lassen, weder zu der nationalen Seite noch zur Anzahl der Münzen.

Non vogliamo riaprire la discussione che avevamo avuto l'anno scorso, né riguardo il recto nazionale, né sul numero di monete.

Die Europäische Kommission als Hüterin der Verträge muss mit allen Mitteln verhindern, dass der Gedanke an ein Europa der zwei Geschwindigkeiten wieder auflebt.

La Commissione europea, in qualità di custode dei Trattati, deve fare tutto il possibile per assicurare che tale idea non venga presa in considerazione.

Wir müssen den Delors-Geist von 1992 wieder aufleben lassen und sicherstellen, daß bis zum Ende des Jahrhunderts ein echter Binnenmarkt komplett fertiggestellt ist.

Dobbiamo riaccendere lo spirito Delors del 1992 e far sì che per la fine del secolo un vero mercato unico sia pienamente realizzato.

Die jüngsten Ereignisse seit dem 11. September haben gezeigt, wie leicht und vielfach unbewusst Rassismus und Fremdenfeindlichkeit wieder aufleben können.

Gli ultimi fatti a partire dall'11 settembre hanno mostrato con quanta facilità, e molto spesso in modo indiscriminato, possano rinfocolarsi il razzismo e la xenofobia.

Man muß einfach sehen, daß religiöser Fanatismus und Fanatismus ganz allgemein wieder aufleben und das demokratische Erbe der Väter Israels entstellen.

Occorre proprio riconoscere che il fanatismo religioso e il fanatismo puro e semplice stanno risorgendo e stanno deturpando il patrimonio democratico dei padri d'Israele.

Ich glaube, wir sollten diesen Begriff immer wieder hochhalten und ihn als Prinzip - als solches ist er ja auch bei der OSZE und nicht nur bei uns verankert - immer wieder aufleben lassen.

Credo che dovremmo onorarlo sempre e richiamarlo come principio; del resto in quanto tale è radicato anche presso l'OSCE e non soltanto presso di noi.

Parole simili