Traduzione tedesco-italiano per "antreiben"

 

"antreiben" traduzione italiano

Risultati: 1-20 di 20

antreiben {verbo}

antreiben [trieb an|angetrieben] {v. t.} (anche: anhalten, anfeuern, aufhetzen)

incitare {v. t.}

antreiben [trieb an|angetrieben] {v. t.} (anche: anspornen, anregen, animieren, beseelen)

 

Sinonimi

Sinonimi (tedesco) per "antreiben":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "antreiben" in Italiano

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Die Konsolidierung wird durch ausgeprägte Wirtschaftsinteressen angetrieben.

Vi sono forti pressioni commerciali che spingono al consolidamento.

Dieser hier enthält Nickel-Kadmium-Batterien, während dieser ( mit Nickel-Metallhydrid-Batterien angetrieben wird.

Questo avvitatore contiene nichel-cadmio, mentre questo contiene idruro di nichel metallico.

Die Spanier haben uns durchaus angetrieben - das können sie, aber das ist auch gut so.

Gli spagnoli hanno impresso un'incredibile spinta al processo, ed erano in grado di farlo, ma comunque è positivo.

In Wirklichkeit wird die EU doch nur von einer schamlosen Expansionspolitik angetrieben und daher möchte sie sich die Türkei einverleiben.

L’ aspirazione dell’ Unione europea di accogliere la Turchia tra i suoi membri è mossa in realtà da un’ ignobile bramosia di espansione.

Ich sage dies, weil die Mitgliedstaaten Beschlüsse fassen müssen, und dazu müssen sie, mein eigenes Land eingeschlossen, nachdrücklich angetrieben werden.

Lo dico, perché sono gli Stati membri che devono prendere le decisioni e devono essere sollecitati in questo senso; mi riferisco anche al mio paese.

Ursprünglich wurden sie von Zweitaktmotoren angetrieben, die die Umwelt wirklich verschmutzt haben und bei denen auch die Geräuschentwicklung sehr groß war.

Inizialmente erano dotate di motori a due tempi che inquinavano davvero l'ambiente e producevano forti emissioni acustiche.

Hoffentlich wird die aktuelle Richtlinie das Interesse der Industrie an der Weiterentwicklung von Fahrzeugen wecken, die mit erneuerbaren Energien angetrieben werden.

Speriamo quindi che la direttiva possa incoraggiare l'industria ad interessarsi allo sviluppo di veicoli a motore che utilizzino fonti di energia rinnovabili.

Die Systeme, an die ich dabei denke, sind zum Beispiel mobile Klimaanlagen, stationäre Klimaanlagen und das Gas-Energie-System, mit dem die Geräte angetrieben werden.

I sistemi a cui mi riferisco sono i condizionatori mobili, ad esempio, i condizionatori d’ aria fissi e il sistema gas+energia per far funzionare l’ apparecchiatura.

Wir müssen sicherstellen, dass wir auch unsere geistigen Fähigkeiten verbessern, um genau zu analysieren und zu verstehen, was diese neue Form des Terrorismus antreibt.

Dobbiamo anche migliorare la nostra capacità intellettuale di analizzare e comprendere esattamente che cosa alimenti questa nuova forma di terrorismo.

Die allgemeine Verwendung von Brennstoffzellenautos, die mit Biomasse angetrieben werden, bedeuten auch, dass um Erdöl geführte Kriege der Vergangenheit angehören werden.

La diffusione delle auto con pila a combustibile, alimentate con biomassa, significherà anche che le guerre per il petrolio diventeranno un ricordo del passato.

Wohl steht fest, dass die Säulen der EU früher Kohle, Stahl und Landwirtschaft waren, aber das ist nicht die Vision, die die Menschen antreibt.

Sarà anche vero che una volta l’ Unione si reggeva sui pilastri del carbone, dell’ acciaio e dell’ agricoltura, ma non è quella visione a guidare il progresso delle persone.

Das sind die Dinge, die während der letzten wenigen Tage die Regierungskonferenz antreiben sollten, damit sie mehr Nachdruck erhält und die Botschaft an unsere Bürger deutlich wird.

Gli aspetti che dovrebbero prevalere negli ultimi giorni della CIG, per evidenziarsi con maggior forza, per mandare un messaggio chiaro ai nostri cittadini.

Die Leute müssen ja wissen, woran sie sind, d.h. wie schlecht es um die Umwelt steht, um ihre Politiker antreiben zu können.

La popolazione deve conoscere il reale grado di gravità della situazione, deve sapere quanto lo stato dell'ambiente sia preoccupante, onde esercitare sui politici le pressioni del caso.

Wie kommt es, dass von ihren vor Jahrzehnten begründeten Ideen ein Impuls ausgeht, der uns alle selbst noch nach ihrem Tod zur Fortsetzung ihrer Arbeit antreibt?

Come hanno potuto questi uomini concepire molti decenni fa idee in grado di imprimere un impulso che, anche dopo la loro scomparsa, continua a indurre tutti noi a portarne avanti l’ opera?

Uns allen ist bekannt, dass die Bürger der Mitgliedstaaten das europäische Aufbauwerk derzeit besorgt als einen Zentralisierungsprozess ansehen, der von den Gemeinschaftsorganen angetrieben wird.

Sappiamo tutti che i cittadini degli Stati membri vedono attualmente con apprensione il progetto europeo come un processo di accentramento pilotato dalle Istituzioni comunitarie.

Vor geraumer Zeit gab es ein recht interessantes Projekt für einen Prototyp eines Hybridbusses, der im Stadtzentrum mit Batterie und in den Außenbezirken mit normalen Dieselbenzin angetrieben wurde.

Tempo fa è stato realizzato un interessante progetto: il prototipo di un autobus ibrido, alimentato a batteria nell'area urbana e a diesel nel resto del territorio.

Parole simili