Traduzione tedesco-italiano per "allerdings"

 

"allerdings" traduzione italiano

Risultati: 1-29 di 1949

allerdings {avverbio}

allerdings {avv.} (anche: wirklich, echt, in Wahrheit, eben)

veramente {avv.}

Dabei stelle ich mir allerdings die Frage, was denn nun wirklich neu ist.

Il grande interrogativo che mi pongo è: che cosa c'è di veramente nuovo?

Dagegen verfügen wir allerdings noch über keine schlagkräftigen Waffen.

Noi non disponiamo ancora di armi veramente efficaci per farvi fronte.

Ich bin allerdings nicht sicher, ob Sie sich wirklich als konsequent und verlässlich erweisen werden.

Mi domando, tuttavia, quanto si dimostrerà coerente e veramente affidabile.

Man muß sich allerdings fragen, ob es der Kommission wirklich ernst ist.

Ci si deve chiedere se la Commissione sia veramente seria.

Ich begrüße die von der Kommission bereitgestellten 25 Millionen, die mir allerdings etwas dürftig erscheinen.

Sono lieto dei 25 milioni accordati dalla Commissione, i quali, tuttavia, sembrano veramente un’ inezia.

allerdings {avv.} (anche: freilich)

ma {avv.}

In der Praxis gibt es allerdings bisher noch keine diesbezüglichen Erkenntnisse.

Ma le opinioni che emergono di fatto sono, per il momento, di ben altro tenore.

Wir können nur wirtschaftlichen Einfluß ausüben, darin allerdings sind wir stark.

La nostra influenza può essere soltanto economico, ma in questo senso è forte.

Allerdings besitzt man wohl stets genügend Kraft, um die Last anderer mitzutragen!

Ma non vi è dubbio che si ha sempre abbastanza forza per sopportare i mali altrui!

Allerdings besteht die Gefahr von Interessenkonflikten, denen vorgebaut werden muß.

Ma vi è anche il pericolo di conflitti d'interesse, e quelli bisogna evitarli.

Allerdings ist es nicht nur unser Problem, sondern auch ein Problem der Banken.

Non si tratta tuttavia di un problema soltanto nostro, ma anche delle banche.

allerdings {avv.} (anche: jedoch, freilich)

però {avv.}

Allerdings treten wir für eine tief greifendere Reform des Gesamthaushalts ein.

Invitiamo però ad effettuare una riforma più radicale del bilancio complessivo.

Über den Weg zu mehr Sicherheit gibt es allerdings unterschiedliche Meinungen.

Quanto ai modi per ottenere maggiore sicurezza, vi sono però opinioni differenti.

Ihn allerdings " Beschäftigungsgipfel " zu nennen lenkt vom eigentlichen Ziel ab.

Chiamarlo però " Vertice sull'occupazione " significa deviare dall'obiettivo.

Wir müssen der Türkei allerdings sagen: Es wird ein schwieriger, langer Weg werden.

Dobbiamo però far presente alla Turchia che sarà una strada lunga e difficile.

Die Zuteilung von Strukturmitteln wird Ende 1999 allerdings nicht abrupten stoppen.

I fondi strutturali in Irlanda non verranno però bruscamente interotti nel 1999.

allerdings {avv.} (anche: dennoch, jedoch, trotzdem)

tuttavia {avv.}

Allerdings wollen wir auch wissen, was mit den bewilligten Geldern gemacht wird.

Tuttavia, vogliamo essere informati sull'uso che viene fatto dei fondi concessi.

Mit diesem Ergebnis dürfen wir uns allerdings noch lange nicht zufrieden geben.

A lungo termine, tuttavia, non possiamo essere soddisfatti di questo risultato.

Allerdings ist ihre Methode ungeeignet und nur für eine Übergangsfrist anwendbar.

La metodologia, tuttavia, è alquanto inadeguata e non può essere che provvisoria.

In der Komitologiefrage schließen wir uns allerdings der Berichterstatterin an.

Siamo tuttavia d'accordo con la relatrice sulla questione della comitatologia.

Der Bericht enthält allerdings keinen Zeitplan für die Umsetzung dieser Vorhaben.

Tuttavia, la relazione non prevede scadenze per l'attuazione di queste misure.

allerdings {avv.}

per quanto {avv.}

Soviel also zum politischen Willen, allerdings ist der politische Wille nicht alles.

Questo per quanto riguarda la volontà politica, ma la volontà politica non è tutto.

Wir haben nichts zu verbergen, wollen allerdings auch nicht belästigt werden.

Per quanto non vi sia nulla da nascondere, non vogliamo essere molestati.

Was allerdings die Verbreitung anbelangt, so habe ich das vielleicht falsch verstanden.

Per quanto concerne la diffusione della malattia forse ho capito male.

Den aktiven und intelligenten Materialien stehen wir allerdings recht skeptisch gegenüber.

Per quanto riguarda i materiali attivi e intelligenti siamo piuttosto scettici.

Hinsichtlich des Architektenberufs würde ich allerdings gern auf Erwägung 21 verweisen.

Per quanto concerne gli architetti, tuttavia, vorrei richiamare l’ attenzione sul considerando 21.

allerdings {avv.}

ma certo {avv.}

allerdings {avv.}

senza dubbio {avv.}

Allerdings wurden zwei Aspekte zweifellos nicht immer ausreichend berücksichtigt.

Tuttavia vi sono, senza dubbio, due aspetti di cui non sempre si è tenuto debitamente conto.

Daß das nun zum ersten Mal geschehen ist, das allerdings verdient auch unseren Respekt.

Che tutto questo sia accaduto adesso per la prima volta merita senza dubbio il nostro rispetto.

Allerdings wird der Saal in zwei Minuten sicherlich nahezu leer sein.

Ma senza dubbio fra due minuti l'aula sarà quasi vuota.

Wenn sich das allerdings als unmöglich erweisen sollte – was ich täglich mehr befürchte –, steht außer Frage, völlig untätig bleiben zu

Tuttavia, se ciò dovesse rivelarsi impossibile – e purtroppo ne sono sempre più convinto – senza dubbio non potremo rimanere inattivi.

allerdings {avv.}

Allerdings finden wir seit langer Zeit die Worte etwas zu hochtrabend, dass dies nun der beste Wirtschaftsraum der Welt werden soll.

A dire il vero troviamo un po'roboante l'affermazione che dobbiamo diventare lo spazio economico migliore del mondo.

Gegenwärtig sind die transatlantischen Beziehungen weder schlecht noch ausgezeichnet, allerdings ist ihr Status quo keine Option, die den

Oggi le relazioni transatlantiche non sono né cattive né particolarmente buone, ma, a dire il vero, la situazione attuale non soddisfa le

allerdings {avv.}

per forza {avv.}
 

Sinonimi

Sinonimi (tedesco) per "allerdings":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "allerdings" in Italiano

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Allerdings.

Altro che.

Allerdings.

Direi di sì.

Allerdings bedauern wir sie.

Ne siamo comunque rattristati.

Ich habe allerdings drei Bedenken.

Nutro tre preoccupazioni.

Dazu habe ich allerdings eine Frage.

Ho una domanda al riguardo.

Allerdings nicht vor Ihre Tür.

Non l'ho fatto davanti alla sua porta.

Wir wollen allerdings noch weitergehen.

Noi invece vogliamo fare di più.

Allerdings muss ich mich entschuldigen.

Purtroppo ora devo lasciare l'Aula.

Es gibt allerdings Lösungsmöglichkeiten.

Eppure, le soluzioni esistono.

Wir sollten allerdings objektiv bleiben.

Consideriamo i fatti lucidamente.

Allerdings haben wir eine Verantwortung.

Al contrario, abbiamo una responsabilità.

Das ist allerdings nicht passiert.

Ovviamente, la stalla non è stata chiusa.

Der vierte Punkt bleibt allerdings offen.

Resta comunque insoluto il quarto punto.

Ich möchte allerdings zur Vorsicht raten.

Vorrei esprimere una nota di cautela.

Wir sollten allerdings bescheiden bleiben.

È necessario comunque dar prova di umiltà.

Wir dürfen uns allerdings nichts vormachen.

Non dobbiamo lasciarci trarre in inganno.

Allerdings trifft mich dabei keine Schuld.

Le posso soltanto dire che non è colpa mia.

Hier allerdings vollständig, sofern möglich.

E, se possibile, in modo esauriente.

Allerdings bitte ohne Atombombe!

E, comunque, senza bomba atomica, per favore!

Bisweilen hat man allerdings diesen Eindruck.

Fino ad ora c'è comunque quest'impressione.

Parole simili