Traduzione tedesco-italiano per "Abhängigkeit"

 

"Abhängigkeit" traduzione italiano

Risultati: 1-23 di 135

Abhängigkeit {sostantivo}

Abhängigkeit {f} (anche: Sucht)

Die Ursache des Problems liegt in der übergroßen Abhängigkeit Europas vom Erdöl.

Alla base del problema c’ è l’ eccessiva dipendenza dell’ Europa dal petrolio.

Die auf dem Grund der Ostsee geplante Pipeline wird diese Abhängigkeit verringern.

Il gasdotto in progetto sul fondo del Mar Baltico ridurrà tale dipendenza.

Wollen wir unsere Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen generell senken?

Pensiamo di ridurre complessivamente la dipendenza dai combustibili fossili?

Ein weiteres wichtiges Auswahlkriterium ist die Abhängigkeit von der Mohnproduktion.

Un altro importante criterio di selezione è la dipendenza dalla produzione di papavero.

Hinter der Prostitution steht immer Zwang, Abhängigkeit und Ausbeutung.

Dietro la prostituzione vi è sempre costrizione, dipendenza e sfruttamento.

Abhängigkeit {f} [Med]

dipendenza {f} [Med]
 

Sinonimi

Sinonimi (tedesco) per "Abhängigkeit":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "Abhängigkeit" in Italiano

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Dadurch gerieten sie in starke Abhängigkeit von Kreditaufnahmen.

Questi processi le hanno rese fortemente dipendenti dai crediti.

Die Abhängigkeit der EU von Energie-Importen nimmt derzeit zu.

L'Unione europea è viepiù dipendente dall'energia d'importazione.

Die Abhängigkeit beider Unternehmen voneinander beträgt etwa 40 %.

Le due società dipendono l’ una dall’ altra per il 40 per cento.

Die gegenseitige Abhängigkeit bedeutet, dass wir weitergehen müssen.

Questa interdipendenza significa che dobbiamo andare oltre.

Kommissar Rehn hat das Problem der gegenseitigen Abhängigkeit angesprochen.

Il Commissario Rehn ha evidenziato la questione dell’ interdipendenza.

Daher wird unsere Fraktion in Abhängigkeit vom endgültigen Vorschlag abstimmen.

Pertanto il nostro gruppo voterà secondo l'ultima proposta.

Ich vermisse einen Verweis auf die wechselseitige Abhängigkeit dieser Politikbereiche.

Vorrei, ad esempio, che si riconoscesse l'interdipendenza tra queste politiche.

Die Opfer werden weiter in der Abhängigkeit der illegalen Netze und Banden verbleiben.

Le vittime rimarranno soggette al controllo delle reti e della mafia.

Zugleich besteht eine in der Welt einmalige wechselseitige wirtschaftliche Abhängigkeit.

Esse beneficiano anche dell’ interdipendenza delle loro economie, aspetto unico al mondo.

Dabei muss jede Neuerung in Abhängigkeit von dem angestrebten Ziel geprüft werden.

Detto questo, ogni innovazione deve essere valutata in funzione degli obiettivi ricercati.

Könnten Sie sich vorstellen, europaweit eine Steuer in Abhängigkeit vom Alkoholgehalt einzuführen?

E'ipotizzabile l'applicazione di una base di imposizione fiscale improntata all'equivalente di alcool?

Die Regierungskonferenz legt fest, wie wir mit dieser gegenseitigen Abhängigkeit künftig umgehen werden.

La Conferenza intergovernativa stabilisce le modalità di gestione di tale interdipendenza in futuro.

Normalerweise wird die Höhe der Sanktionen in Abhängigkeit von dem betroffenen Handelsvolumen ermittelt.

In generale l'importo delle sanzioni si valuta in riferimento ai volumi commerciali in gioco.

Es besteht die Möglichkeit, dass sich das, in Abhängigkeit von den nationalen Erfahrungen, 2006 ändern kann.

C'è la possibilità che nel 2006, a seconda delle esperienze nazionali, ciò possa cambiare.

Ein solches Zentrum könnte in Ländern mit der größten Abhängigkeit von einer einzigen Energiequelle operieren.

Siffatto centro potrebbe funzionare nei paesi maggiormente dipendenti da una singola fonte di energia.

Der Ölpreis bleibt hoch, während Europas Abhängigkeit und Krisenanfälligkeit immer mehr zunehmen.

Il prezzo del petrolio rimane elevato, mentre l’ Europa diventa sempre più dipendente e vulnerabile alle crisi.

Ich bitte, es mir zuzustellen, denn in Abhängigkeit von diesem Ergebnis müssen wir in diesem Parlament handeln.

Chiedo che mi venga trasmesso in quanto il Parlamento dovrà agire in funzione di detto esito.

Frau Aaltonen, natürlich sind alle Standpunkte in Abhängigkeit von dem angeführten Beispiel verständlich.

Naturalmente, onorevole Aaltonen, tutti i punti di vista sono comprensibili a seconda dell'esempio che si porta.

Eines ist vor allem unübersehbar, nämlich die massive Abhängigkeit vom Öl, und insbesondere von importiertem Öl.

La cosa più evidente è che siamo fortemente dipendenti dal petrolio ed in particolare da quello importato.

Fortan bestände ihre Aufgabe darin, die Abhängigkeit unserer Mitgliedstaaten von den Finanzmärkten zu verringern.

Sarà quindi loro compito rendere i nostri paesi molto meno dipendenti dai mercati finanziari.

Parole simili