Traduzione tedesco-inglese per "Rahmenabkommen"

 

"Rahmenabkommen" traduzione inglese

Risultati: 1-25 di 28

Rahmenabkommen

Rahmenabkommen (anche: Rahmenvertrag, Mantelvertrag)

Das Rahmenabkommen bildet einen wichtigen Pfeiler für diese demokratischen Reformen.

The framework agreement is an important pillar of these democratic reforms.

Auch mit der Republik Guinea unterhalten wir ja seit dem Jahr 1983 ein Rahmenabkommen.

Since 1983, we have also maintained a Framework Agreement with the Republic of Guinea.

Unterstützung für ein Rahmenabkommen in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien

Support for a framework agreement in the Former Yugoslav Republic of Macedonia

Zur Lösung des Problems besteht ja das Rahmenabkommen zwischen den USA und der DVRK von 1995.

To try and resolve that problem we have the US-DPRK Framework Agreement of 1995.

zur Unterstützung für ein Rahmenabkommen in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien.

on support for a framework agreement in the Former Yugoslav Republic of Macedonia.

Rahmenabkommen {sostantivo}

Rahmenabkommen {sostantivo} (anche: Mantelverträge, Rahmenverträge)

Rahmenabkommen {sostantivo} (anche: Mantelverträge, Rahmenverträge)

Rahmenabkommen {n} (anche: Mantelvertrag, Rahmenvertrag)

Rahmenabkommen {n} (anche: Mantelvertrag, Rahmenvertrag)

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "Rahmenabkommen" in Inglese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Deshalb schlage ich vor, dass wir diese Frage im Rahmenabkommen klären.

Saying ‘ yes ’ to some and ‘ no ’ to others is unacceptable.

Wir begrüßen die neuen Rahmenabkommen mit den drei baltischen Republiken.

We welcome the new framework agreements with the three Baltic Republics.

Kurz vor dem Abschluss stehen auch die Rahmenabkommen mit Lettland und Litauen.

Framework agreements with Latvia and Lithuania also stand near completion.

Man erwartet, daß diese Übereinkommen die Form eines Protokolls zu dem Rahmenabkommen selbst haben werden.

It is anticipated that these agreements will take the form of a protocol to the framework convention.

Der vorgesehene Mechanismus ist der gleiche wie der im Rahmenabkommen Europäische Union-Mercosur.

The mechanism provided for is the same as that which was included in the European Union-Mercosur Agreement.

Es handelt sich um ein Rahmenabkommen im Bereich Handel und Zusammenarbeit vornehmlich von evolutivem Charakter.

It is a framework trade and cooperation agreement, preferential and susceptible of further development.

Ein solches Dokument sollte ebenfalls nachweisen, welche Art von Hilfsmaßnahmen und Rechte aus einem Rahmenabkommen erwachsen.

An enlarged EU with up to 35 Member States requires a comprehensive reform of agricultural policy.

Die Protokolle sind Anhänge zu den Rahmenabkommen, und für ihre Verlängerung ist daher kein neues Verhandlungsmandat notwendig.

The protocols are annexed to the framework agreements, and so no new negotiating mandate is required for them to be extended.

Die bilateralen Rahmenabkommen legen die Prinzipien der Zusammenarbeit fest und definieren die Tätigkeitsbereiche und Abläufe.

The bilateral framework agreements establish the principle of cooperation and define areas of activity and procedures.

Die bilateralen Rahmenabkommen legen die Prinzipien der Zusammenarbeit fest und definieren die konkreten Themenbereiche und Abläufe.

The bilateral Framework Agreements stipulate the principles of the cooperation and define the concrete topics and processes.

Das von den Sozialpartnern unterzeichnete Rahmenabkommen enthält einige für unsere Fraktion bedeutende Zielsetzungen.

The outline agreement signed by our social partners subscribes to some of the objectives to which our group attributes great importance.

Der Wortlaut der Vereinbarung, das Rahmenabkommen und alle damit zusammenhängenden Rechtstexte sind meinem Bericht als Anhang beigefügt.

The text of the Memorandum, the framework and all the legal texts relating to this are produced as an annex to my report.

Der Bundesrat hat am 21. November 2007 die bilateralen Rahmenabkommen mit acht der zehn Länder, die am 1. Mai 2004 der EU beigetreten sind, genehmigt.

On 21 November 2007 the Federal Council approved bilateral framework agreements with eight of the 10 countries that entered the European Union (EU) on 1 May 2004.

Seit 1968 besteht ein Rahmenabkommen über wissenschaftliche und technische Zusammenarbeit, die sich seit 1992 auf den Umweltbereich (Luftreinhaltung) konzentriert.

An outline agreement on scientific and technical cooperation has existed since 1968. Since 1992 it has concentrated on the environment (air-pollution control).

Deshalb begrüße und befürworte ich diesen Bericht, der unser Rahmenabkommen über den Handel und die Zusammenarbeit auf die neuen Mitgliedstaaten der Union ausdehnt.

I therefore welcome this report and I support it extending as it does our framework trade and cooperation agreement to the new Member States of the Union.

Dieses Rahmenabkommen bestätigt die unersetzliche Rolle der ESA bei der Organisation der Forschung und des Angebots im Bereich der Technologien und Industrie.

The space assetis crucial to the concentration of professional expertise, research and technology, which characterise the development of the knowledge-based economy.

Die vorgesehenen Abkommen sind Rahmenabkommen, d.h., sie enthalten keine Bestimmungen über konkrete Fischereitätigkeiten und -rechte bzw. finanzielle Entschädigungen.

The projected agreements are framework agreements, i. e., they do not contain concrete provisions on fishing activities and rights or on financial compensation.

Wir erwarten von der Regierung, dass sie bei ihrer Reformagenda weitere Fortschritte macht, um die Rechtsstaatlichkeit zu stärken und das Rahmenabkommen von Ohrid umzusetzen.

President Barroso and I met Prime Minister Buč kovski in February when he handed over the country’ s replies to the Commission ’ s questionnaire.

Nachdem der Bundesrat bereits am 21. November die bilateralen Rahmenabkommen mit acht der zehn Länder, die am 1. Mai 2004 der EU beigetreten sind, genehmigt hatte (vgl.

On 21 November, the Federal Council approved the bilateral framework agreements with eight of the ten countries that joined the EU on 1 May 2004 (see press release of 21.11.07).

Ich möchte Sie daran erinnern, dass wir im Zusammenhang mit den Verhandlungen über das Rahmenabkommen die Transparenz in Bezug auf die Expertengruppen verbessert haben.

We shall do all this in the European way, which is to ensure that the creation of growth and jobs does not happen at the expense of over-using natural resources or of social policy.

Parole simili