Traduzione tedesco-francese per "Himmel"

 

"Himmel" traduzione francese

Risultati: 1-22 di 152

Himmel {sostantivo}

Himmel {m}

ciel {m}

Aber tatsächlich sah der Himmel so aus, es war ein wunderschöner, komplexer Himmel.

Car en réalité le ciel ressemblait à ça. ~~~ C'était un ciel magnifique, complexe.

Und das Spinnennetzmuster stimmt mit den lokalen Koordinaten am Himmel überein.

Ce motif en toile d'araignée correspond aux coordonnées locales dans le ciel.

Wenn die EU Geld gibt, ist es, als wenn es aus dem Himmel Geld regnen würde.

Quand l'Union européenne donne de l'argent, c'est comme s'il tombait du ciel.

Er flog quer über den Himmel, blitzte mich dreimal an...... und zickzack war er weg.

ll traversait le ciel, il a clignoté trois fois vers moi... puis a zigzagué et filé.

Und Wir schmückten den untersten Himmel mit Leuchten, (die auch) zum Schutz (dienen).

Et Nous avons décoré le ciel le plus proche de lampes [étoiles] et l'avons protégé.
 

Sinonimi

Sinonimi (tedesco) per "Himmel":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "Himmel" in Francese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Gütiger Himmel.

Grands Dieux!

Um Himmels willen.

Pour l'amour de Dieu!

Ja, um Himmels willen!

C’ est insensé!

" Um Himmels willen, Nein!

" Malheureux, surtout pas!

Das kommt nicht aus heiterem Himmel.

Cela ne viendra pas tout seul.

Das Resultat ist "Höllen und Himmel."

Le résultat est "Enfers et paradis".

Was meinst du, wie der Himmel aussieht?

Comment voyez-vous le paradis?

Ich komme in den Himmel, Lieutenant Dan.

J'irai au paradis, moi, lieutenant.

Neue Nationalgalerie: Der geteilte Himmel.

New National Gallery: The Divided Sky.

Die Subvention schreit ja gerade zum Himmel.

Or, la subvention est révoltante.

Was zum Himmel können wir alle dagegen tun?

Que pouvons-nous faire?

Der Änderungsantrag 6 schreit zum Himmel!

La proposition d'amendement 6 est révoltante.

Ist denn nichts mehr heilig, um Himmels willen?

N'y a-t-il pus rien de sacré, bon sang?

Schwer lastet sie in den Himmeln und auf der Erde.

" Ils t'interrogent comme si tu en étais averti.

Es gibt im Himmel eine Krone aus Sternen, ich weiß.

Il y a une couronne étoilée au paradis, je le sais.

Und wenn du mitspielst, wirst du in den Himmel kommen.

Et si on obéit, on ira au paradis.

Parole simili