Traduzione spagnolo-tedesco per "valor"

 

"valor" traduzione tedesco

Risultati: 1-24 di 2269

valor {sostantivo}

valor {m} (anche: preciosidad)

valor {m} (anche: coraje)

Courage {f}

Quiero desearle mucho valor al Sr. Comisario a la hora de publicar informes en este ámbito.

Ich möchte dem Kommissar viel Courage bei der Vorlage der einschlägigen Berichte wünschen.

Está usted en el ojo del huracán y le deseo mucho valor.

Sie befinden sich im Auge des Sturms, und ich wünsche Ihnen bon courage.

Nuestro Grupo siente el máximo respeto por los logros y el valor del movimiento de oposición activa en Belarús.

Unsere Fraktion hat große Hochachtung vor den Leistungen und der Courage der aktiven Oppositionsbewegung in Belarus.

Tengo la impresión de que algunos de sus arquitectos tienen miedo de su propio valor.

Da habe ich allerdings den Eindruck, dass einige derjenigen, die ihn entwickelt haben, doch Angst vor der eigenen Courage haben.

La UE ha demostrado un gran valor como pionera, pero también hay que tener valor para admitir los propios errores cuando se cometen.

Als Wegbereiter hat die EU großen Mut bewiesen, muss aber auch die Courage haben, Fehler einzugestehen, wenn sie gemacht werden.

valor {m} (anche: importancia)

Estas actividades muestran qué valor concede Austria a los derechos humanos.

Diese Aktivitäten zeigen, welchen Stellenwert Österreich den Menschenrechten einräumt.

La transparencia tiene en el círculo jurídico nórdico un valor especial, acertadamente, en mi opinión.

Transparenz nimmt im nordischen Rechtskreis einen besonderen Stellenwert ein, zu Recht, wie ich meine.

Por último, señor Presidente, hay que considerar el importante valor de la estabilidad.

Schließlich, Herr Präsident, muss auch der hohe Stellenwert der Stabilität in Betracht gezogen werden.

La transparencia debe tener también un valor especial en las instituciones de la Unión Europea.

Transparenz muss auch in den Institutionen der Europäischen Union einen besonderen Stellenwert einnehmen.

La seguridad personal tiene al menos el mismo valor.

Die persönliche Sicherheit hat mindestens den gleichen Stellenwert.

valor (relativo) {m} [Mat]

Wert {m} [Mat]

Los puestos de trabajo tienen un poder terapéutico además de su valor económico.

Arbeitsplätze haben einen therapeutischen und auch einen wirtschaftlichen Wert.

El valor medio de dicha excepción a las prerrogativas fiscales es de 25.000 ecus.

Der durchschnittliche Wert einer solchen Steuerbefreiung entspricht 25.000 ECU.

El bit de mayor valor es el bit de signo, del resto de los bits resulta el valor.

Das höchstwertige Bit ist das Vorzeichenbit, die folgenden Bits ergeben den Wert.

Introduzca en este cuadro de texto un nuevo valor superior para el final del eje.

Geben Sie in diesem Textfeld einen neuen oberen Wert für das Ende der Achse ein.

Valor 1; Valor 2;...Valor 30 son argumentos cuyo valor máximo debe calcularse.

Wert 1; Wert 2;...Wert 30 sind Argumente, deren größter Wert bestimmt werden soll.
 

Sinonimi

Sinonimi (spagnolo) per "valor":

 

Traduzioni simili

Traduzioni simili a "valor" in tedesco

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "valor" in Tedesco

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Así llegaremos a la nueva Agenda 2006 con un valor añadido importante para todos.

So gelangen wir zur neuen Agenda 2006 mit einem beachtlichen Mehrwert für alle.

Por consiguiente, es esencial que se fije un valor máximo para limitar los daños.

Deshalb ist es wichtig, einen Grenzwert festzulegen, um den Schaden einzugrenzen.

El primero es este:¿dónde vamos a crear mañana valor añadido en la Unión Europea?

Erstens: wo wird künftig die Wertschöpfung in der Europäischen Union stattfinden?

Todos esperamos con gran interés su exposición ante el creciente valor del euro

Wir sind alle gespannt auf Ihre Ausführungen angesichts des steigenden Eurowertes!

Pueden dar valor a un barrio y constituir un espacio privilegiado de comercio.

Sie können ein Viertel aufwerten und einen bevorzugten Raum des Handels bilden.

en diciembre de 1998, fijar el primer valor de referencia en el 4,5% y confirmarlo

beiden Annahmen beschloss der EZB-Rat im Dezember 1998, den ersten Referenzwert

Consejo de Gobierno ha decidido confirmar el valor de referencia actual del 4,5%

beschloss der EZB-Rat, den bestehenden Referenzwert für das Geldmengenwachstum

Por ejemplo, en los Países Bajos, en estos momentos se mantiene un valor del 86 %.

Die Niederlande beispielsweise erreichen bereits jetzt Gewichtsprozente von 86.

1998, que el anuncio de un valor de referencia no implica que el BCE se comprometa

Verpflichtung seitens der EZB beinhaltet, Abweichungen des Geldmengenwachstums

¿Aportará esta idea un valor mayor con respecto a lo que se ha venido haciendo?

Bewirkt diese Idee einen Wertzuwachs in bezug auf das, was bisher getan wurde?

Este efecto se aprecia fácilmente en la cifra que indica el valor del billete.

Besonders gut zu beobachten ist dies beim Wertzahl-Wasserzeichen der Banknote.

revisar el valor de referencia del crecimiento monetario, decidió reconfirmar

Referenzwert für das Geldmengenwachstum. Der EZB-Rat beschloss, den bestehenden

Esto no fortalece la confianza en el valor central básico de la Europa unida.

Das stärkt nicht das Vertrauen in den zentralen Grundwert des gemeinsamen Europa.

Por tanto, esperamos del Consejo más valor, compromiso y honradez en esta materia.

Deshalb: Mehr Mut, mehr Engagement, mehr Ehrlichkeit vom Rat in dieser Frage!

Hay pocos automóviles enteros, a juicio de los especialistas, que no tengan valor.

Den Fachleuten zufolge sind diese Fahrzeuge in den meisten Fällen werthaltig.

La Unión Europea puede aportar un gran valor añadido a la hora de combatirla.

Die Europäische Union kann bei ihrer Bekämpfung eine große Wertschöpfung beitragen.

El valor que añaden constituye el elemento distintivo en el comercio internacional.

Ihr Mehrwert verleiht ihm eine herausragende Stellung im internationalen Handel.

Como he dicho, no hacemos juicios de valor respecto de las acciones concretas.

Wie ich schon sagte, geben wir keine Werturteile zu speziellen Handlungen ab.

Tenemos que tener el valor de nuestras convicciones para defender esas diferencias.

Wir müssen zu unseren Überzeugungen stehen und diese Differenzen verteidigen.

Su valor nos da esperanzas para el cambio y la reconciliación en Irlanda del Norte.

Ihr Mut gibt Anlass zur Hoffnung auf Veränderungen und Versöhnung in Nordirland.

Parole simili

validar · validez · válido · valiente · valija · valijero · valiosa · valioso · valle · vallenato · valor · valoración · valorar · valorización · valorizar · valuar · ¡vamos! · vampiro · vana · vanadio · vanagloria