Traduzione spagnolo-tedesco per "sacar de"

 

"sacar de" traduzione tedesco

Risultati: 1-21 di 512

sacar de {verbo}

sacar de {v. t.} (anche: ver, deducir de)

 

Traduzioni simili

Traduzioni simili a "sacar de" in tedesco

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "sacar de" in Tedesco

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Señor Corbett, sea o no una cuestión discrecional, le ruego nos saque de dudas.

Eigene Entscheidungsmöglichkeit oder nicht, Herr Corbett, bitte helfen Sie uns.

Un saco de patatas puede circular por Europa con mayor facilidad que un ciudadano.

Ein Sack Kartoffeln hat innerhalb Europas mehr Bewegungsfreiheit als ein Bürger.

Ahora, me dicen ustedes que hemos tratado de sacar la cuadratura del círculo.

Sie werden mir jetzt sagen, daß wir damit die Quadratur des Kreises versucht haben.

Pero la Comisión aun intenta desesperadamente sacar lo mejor de esta situación.

Nun versucht die Kommission händeringend, aus dieser Situation das Beste zu machen.

La política de pesca no pudo sacar nada de la extensión de ese procedimiento.

Die Fischereipolitik konnte von der Ausweitung dieses Verfahrens nicht profitieren.

Queda por ver, no obstante, si estos países realmente sacarán provecho de ello.

Ob die Entwicklungsländer davon profitieren ist allerdings mehr als fraglich.

Señor Presidente, saquemos provecho de esta lección y hagamos debates monográficos.

Es gilt, daraus lernen und getrennte Aussprachen über einzelne Themen zu führen.

Es la única forma de sacar a flote el dificultoso proceso de los últimos diez años.

Nur so können wir den schwierigen Prozess der vergangenen zehn Jahre zu Ende führen.

Creo que es moralmente censurable sacar a los primates de su estado salvaje.

Ich halte es für ethisch nicht vertretbar, Primaten aus der Wildbahn zu entnehmen.

Podemos sacar mayor partido de todo aquello que poseemos en común desde hace siglos.

Wir können all das, was wir seit Jahrhunderten gemein haben, besser nutzen.

   – La señora Merkel no propone que el Reino Unido saque provecho de ello.

Der Vorschlag von Frau Merkel besagt nicht, dass Großbritannien ihn nutzen sollte.

Para que un país pueda sacar provecho de las ventajas del protocolo, ha de firmarlo.

Wer von dem Protokoll Vorteile haben will, muß es zunächst unterschreiben.

Creo que hay que sacar fruto de lo que ha ocurrido con un espíritu constructivo.

Ich glaube, man sollte aus dem Vorgefallenen in konstruktiver Weise die Lehren ziehen.

Ya resulta de por sí suficientemente complicado sacar partido de la ayuda humanitaria.

Es ist jetzt schon schwierig genug, humanitären Beistand erfolgreich einzusetzen.

Nuestra comisión se ha comprometido a sacar adelante el proceso de Lisboa.

Unser Ausschuss bemüht sich darum, den Prozess von Lissabon voranzubringen.

Se exageró la capacidad potencial de Doha para sacar a los pobres de la pobreza.

Das Potenzial von Doha, Armen aus der Armut zu helfen, wurde überbewertet.

Ninguna de las partes ha podido sacar los máximos beneficios de la cooperación actual.

Keine der Seiten konnte aus der bestehenden Zusammenarbeit maximalen Nutzen ziehen.

Estambul podría sacar partido de un contraste con ciudades poscoloniales suramericanas.

Istanbul könnte von Vergleichen mit postkolonialen Städten in Südamerika profitieren.

En todo caso, saco la conclusión de que hay que seguir en esa dirección.

Für mich steht auf jeden Fall fest, daß wir in dieser Richtung weitermachen werden.

Ahora que existe una revolución en curso en Kirguistán, deberíamos sacar partido de ello.

Wir sollten uns den Umbruch zunutze machen, der sich jetzt in Kirgisistan vollzieht.

Parole simili

sabio · sable · sabor · saborear · saboteador · Saboya · sabrosa · sabroso · sacabuche · sacar · sacar-de · sacarse · sacerdote · saciar · saciedad · saco · sacrificar · sacrificio · sacristán · sacro · sacudida