Traduzione spagnolo-tedesco per "narcotráfico"

 

"narcotráfico" traduzione tedesco

Risultati: 1-20 di 20

narcotráfico {sostantivo}

Así se ayuda a los derechos humanos, así se lucha contra el narcotráfico internacional.

Damit ist den Menschenrechten gedient, damit wird internationaler Drogenhandel bekämpft.

Luchar contra el narcotráfico es una de las prioridades de la Presidencia irlandesa.

Die Auseinandersetzung mit dem Drogenhandel ist eine Hauptpriorität der irischen Präsidentschaft.

Debe haber una lucha real y efectiva contra el narcotráfico.

Der Drogenhandel muss wirklich und effektiv bekämpft werden.

Creo que es responsabilidad de todos nosotros hacer una lucha efectiva y real contra el narcotráfico.

Ich glaube, wir alle haben die Aufgabe, den Drogenhandel wirklich und effektiv zu bekämpfen.

Hay un tema central que es un problema para ustedes y también para nosotros: la cocaína y el narcotráfico.

Es gibt ein zentrales Thema, das für Sie und auch für uns ein Problem ist: Kokain und Drogenhandel.
 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "narcotráfico" in Tedesco

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

El Estado se ha visto sustituido por organizaciones violentas o mafias del narcotráfico.

Der Staat wurde ersetzt durch Gewalt- oder Mafiaorganisationen des Drogenhandels.

También se han logrado progresos en el ámbito de la lucha contra el narcotráfico.

Auch bei der Bekämpfung des Drogenhandels wurden Fortschritte verbucht.

La lucha contra la droga y el narcotráfico es importante.

Die Bekämpfung des Drogenmißbrauchs und -handels ist von großer Bedeutung.

Puede tratarse de penas de dos años de cárcel, cuando por los delitos de narcotráfico son de 10 ó 15 años.

Sie betragen vielleicht 2 Jahre Gefängnis, verglichen mit 10­ 15 Jahren für schwere Drogenkriminalität.

Asunto: Recursos para la lucha contra el narcotráfico

Betrifft: Maßnahmen zur Bekämpfung des Drogenhandels

La pornografía, los circuitos de pedofilia, el narcotráfico y el extremismo político están contaminando la red.

Pornographie, pädophile Netze, Drogenseiten und politischer Extremismus verschmutzen das Netz.

No somos de la cultura del narcotráfico.

Wir haben keine Kultur des Drogenhandels.

Esperamos que el Consejo Europeo de Dublín adopte en diciembre decisiones importantes relativas a la lucha contra el narcotráfico.

Wir hoffen, daß der Europäische Rat von Dublin im Dezember in Sachen Bekämfung des Drogenhandels zusätzliche Beschlüsse fassen wird.

La directiva amplía la prohibición de blanqueo de capitales a la delincuencia organizada así como a los delitos de narcotráfico.

Die Richtlinie sieht vor, dass sich das Verbot der Geldwäsche außer auf Drogendelikte auch auf die organisierte Kriminalität erstreckt.

¿Puede la Comisión indicar qué calendario existe para la elaboración del programa de acción de la Comisión en cuestiones de narcotráfico?

Nach welchem Zeitplan arbeitet die Kommission das Aktionsprogramm zur Drogenbekämpfung aus?

La urbanización de la sociedad ha generado nuevos problemas como la marginación y los relacionados con el narcotráfico y el medio ambiente.

Durch die Verstädterung sind in der Gesellschaft neue Probleme aufgetaucht, wie Vereinsamung oder Drogen- und Umweltprobleme.

No olvidemos el alcance del poder de la red del narcotráfico, del tráfico ilegal de armas y del actual tráfico de esclavos que es la inmigración.

Vergessen wir nicht, wieviel Macht die Ringe der Drogenhändler, die Waffenschieber, die Schleuserbanden, die modernen Sklavenhändler haben.

Qué mejor que el control de la banca privada, de los bancos, aunque sean estatales, para acabar con esa forma del negocio del narcotráfico.

Welcher Weg wäre besser, als das private Bankwesen, die Banken, auch die Staatsbanken zu überwachen, um diesem Aspekt des Drogengeschäfts ein Ende zu setzen.

También se trata de conseguir que los Estados miembros ratifiquen las convenciones y resoluciones sobre lavado de dinero proveniente del narcotráfico, etcétera.

Es geht auch darum, die Mitgliedstaaten dazu zu bringen, Konventionen und Entschließungen über Geldwäsche von Drogengeldern usw. zu ratifizieren.

Asunto: Programa de acción de la Comisión en cuestiones de narcotráfico El actual programa de acción de la UE en cuestiones de narcotráfico está a punto de concluir.

Betrifft: Aktionsprogramm der Kommission zur Drogenbekämpfung Das derzeitige gemeinschaftliche Aktionsprogramm zur Drogenbekämpfung wird bald auslaufen.

El énfasis en la coordinación y el desarrollo de todos los servicios que intervienen en la erradicación del narcotráfico y del crimen organizado es también motivo de satisfacción.

Zu begrüßen ist auch, daß die Koordinierung und Entwicklung aller an der Bekämpfung des Drogenhandels und des organisierten Verbrechens beteiligten Dienststellen betont wird.

Espero que pueda garantizar que el nuevo Tratado proporcionará el marco jurídico necesario para poder combatir con éxito el crimen organizado y el narcotráfico.

Ich hoffe, daß er sicherstellen kann, daß ein neuer Vertrag den für eine erfolgreiche Bekämpfung des organisierten Verbrechens und des Drogenhandels erforderlichen Rechtsrahmen bieten wird.

Debemos reconocer asimismo que muchas organizaciones terroristas participan en el crimen organizado, el narcotráfico y muchas otras formas de actividad delictiva normal.

Wir müssen zudem zur Kenntnis nehmen, dass viele Terrororganisationen am organisierten Verbrechen, am Drogenschmuggel und zahlreichen anderen Formen herkömmlicher Kriminalität beteiligt sind.

La lucha contra las drogas ha producido asimismo medidas en el ámbito de la cooperación judicial, entre las que se cuenta en particular la resolución sobre la condena del narcotráfico de gran escala.

Die Drogenbekämpfung bringt auch Maßnahmen auf dem Gebiet der justitiellen Zusammenarbeit mit sich, so insbesondere die Entschließung über die Bestrafung schwerer Drogenvergehen.

Parole simili

nalga · nalgas · napa · napoleónica · napoleónico · Nápoles · naranja · naranjo · Narbona · narcisista · narcotráfico · narguile · narices · nariz · narrador · narradora · narrar · narrativa · narrativo · nasal · nata