Traduzione spagnolo-tedesco per "nadar"

 

"nadar" traduzione tedesco

Risultati: 1-22 di 4885

nadar {verbo}

nadar {v.} (anche: flotar)

Íbamos a la piscina a nadar con los demás.

Wir gingen zum Bassin mit allen anderen schwimmen.

Raul Zelik es uno de los ya escasos autores que formulan verdades incómodas y no tienen miedo de nadar contra corriente.

schwimmen.

Nadar perrito

Schwimmen wie Hunde

Jimmy das Gummipferd (Jimmy el caballo de goma) poseía poderes sobrenaturales, ya que no solamente podía galopar y nadar sino que era capaz

Jimmy das Gummipferd hat übernatürliche Kräfte, denn es kann nicht nur galoppieren und schwimmen, nein, es kann noch viel mehr.

Europa nadó en los mares más movidos pero la costa está cerca.

Europa ist in schwerster See geschwommen, aber das Land ist in Sicht.
 

Sinonimi

Sinonimi (spagnolo) per "nadar":

 

Traduzioni simili

Traduzioni simili a "nadar" in tedesco

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "nadar" in Tedesco

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

No se puede idear nada que cree más empleo que el trabajo en este tipo de cosas.

Es ist keine arbeitsintensivere Tätigkeit denkbar als eine solche Beschäftigung.

Entonces,¿por qué se dice a veces que los pensionistas ya no servimos para nada?

Aber warum wird dann mitunter behauptet, wir seien zu nichts mehr zu gebrauchen?

Nada ilustra mejor este hecho que Chernóbil y debemos aprender de esta lección.

Nichts macht das deutlicher klar als Tschernobyl, und daraus müssen wir lernen.

Su integración en la Unión no cambiará en nada la naturaleza de estas relaciones.

Durch ihren Beitritt wird sich dieses Kräfteverhältnis in keiner Weise verändern.

Hoy en día, por desgracia, no se ha producido nada o casi nada en este sentido.

Eine solche Harmonisierung ist heute leider nicht oder so gut wie nicht der Fall.

La vigencia de la premisa« masa en vez de clase» no ha perdido nada de su brillo.

Die Gültigkeit der Prämisse " Masse statt Klasse " hat nichts an Glanz verloren.

Quiero que quede totalmente clara una cosa: nada puede justificar el terrorismo.

Ich will ganz klar sagen: Es gibt keinen einzigen Grund, der Terror rechtfertigt!

Se trata de un Libro Blanco en el que aún no se ha decidido nada definitivamente.

Es handelt sich um ein Weißbuch, in dem noch nichts endgültig entschieden wird.

Le damos nuestra conformidad porque es mejor que nada, pero tampoco mucho más.

Wir stimmen ihr zu, weil sie besser ist als nichts, aber auch nicht viel mehr.

Por eso, no queremos saber nada de censuras complejas o filtrado de programas.

Deshalb sind wir gegen eine komplizierte Zensur und die Filterung der Programme.

Tampoco dice nada sobre la revalorización de los salarios que debería implicar.

Er sagt auch nichts über die Anhebung der Bezüge, die damit verbunden sein müsste.

Sólo allí donde no tenemos nada que decir podemos formular grandes principios.

Nur da, wo wir nichts zu sagen haben, können wir große Prinzipien formulieren.

Además, la naturaleza exacta de la participación parlamentaria no está nada clara.

Außerdem ist der Charakter der Teilnahme durch das Parlament noch völlig unklar.

No tiene nada que ver con la OLAF; se sabe que la OLAF ha informado a la Comisión.

Das ist keine Frage von OLAF; OLAF hat die Kommission nachweislich informiert.

Pues bien, la propuesta que hoy nos presenta la Comisión no va a solucionar nada.

Nun denn, der uns heute von der Kommission vorgelegte Vorschlag wird nichts lösen.

Señora Presidenta, antes que nada deseo felicitar al Sr. Görlach por su informe.

Frau Präsidentin, zunächst möchte ich Herrn Görlach zu seinem Bericht gratulieren.

Es una lástima que no se haya incluido nada más en el campo de la agricultura.

Daß im Agrarbereich keine besseren Ergebnisse erzielt wurden, ist zu bedauern.

Al oír que una gota de gasolina no cuesta nada, pide que le llenen el depósito.

Als er hört, dass ein Tropfen Benzin nichts kostet, verlangt er einen vollen Tank.

Han desaparecido documentos; no están disponibles y ya no podemos demostrar nada.

Dokumente verschwinden; sie sind nicht da, und wir können nichts mehr prüfen.

Antes que nada, sería conveniente dotarlos de medios presupuestarios suficientes.

Vor allem wäre es nötig, sie mit ausreichenden Haushaltsmitteln auszustatten.

Parole simili