Sommario
erigir {verbo}
aufstellen · aufrichten · errichten · erbauen · erheben
Traduzione spagnolo-tedesco per "erigir"
"erigir" traduzione tedesco
erigir {verbo}
erigir {v.} (anche: colocar, desplegar, instalar, montar)
erigir {v.} (anche: erguir)
erigir {v.} (anche: erguir, levantar)
Evidentemente, como socialista austríaco lo único que quiere usted es erigir aquí una plataforma desde la cual polemizar en contra de...
No podemos erigir un nuevo telón, una nueva barrera sanitaria, para proteger al oeste del este y al este del oeste.
Por último, estoy convencido de que Armenia estaría dispuesta a erigir delante de una de las Instituciones europeas un monumento en
A continuación, se procedió a sellar y colocar la primera piedra en los terrenos donde se erigirá la doble torre de oficinas.
Creaciones arquitectónicas como la Hagia Sophia o Chartres se erigieron en esta concepción, y esta visión también se manifiesta en todas las iglesias del Medioevo.
erigir {v.}
erigir {v.}
Así, con respecto a la Comisión, evitemos erigir el número en principio absoluto.
Dejemos de erigir la estabilidad en dogma.
La necesaria estabilidad se erige en ortodoxia, cuando los Estados Unidos reanudan el crecimiento por medios totalmente no ortodoxos.
El tercer escalón - que representa el objeto de esta modificación - erige a la Comisión Europea en guardián supremo de la seguridad alimentaria.
Sinonimi
Sinonimi (spagnolo) per "erigir":
© OpenThesaurus-eslevantar · construir · edificar · fabricar · asentar · establecer · fundar · instituir
Esempi di utilizzo
Esempi di utilizzo "erigir" in Tedesco
La Unión Europea se erige en factor de estabilización en la Ex Yugoslavia.
¿Se propone erigir usted, acaso, un nuevo frente entre el Norte y el Sur?
Animo a las empresas a que se sirvan de ellas y las erijan en su sitio.
Y no podremos conseguirlo si se erigen numerosas barreras nacionales.
Cuando los demás pilares se vinieron abajo, se erigió un nuevo pilar de la OTAN.
Al fin y al cabo las centrales eléctricas se erigen efectivamente como catedrales en el paisaje.
Pronto o tarde tendremos que erigir un monumento a la competencia.
A mi entender, Turquía es el país que puede erigir un puente hacia el mundo árabe.
En quien alguna vez confió a punto tal de que a pedido de Anna hasta lo erigió en padrino de bodas.
En este informe el Parlamento Europeo se erige en teólogo.
La Comisión, pues, se erige en árbitro, a pesar de que el Tratado no la faculta para ello.
Al hacerlo, no se erige tampoco en maestro que imparte tiránicamente sus lecciones.
Estos profesionales se erigirían entonces en un jurado siendo a la vez juez y parte.
Por esto yo le insto, señor Presidente, a que se erija en abogado de los derechos de los Estados miembros.
Implícitamente, esta postura erige el resultado del mecanismo de mercado en el único correcto.
Erigir barreras para una religión en particular no concuerda con los valores comunes europeos.
No debería haber motivo alguno para erigir barreras artificiales al progreso del personal de una organización.
No parece oportuno que nosotros, europeos, nos erijamos en jueces de un conflicto surgido en el Sureste Asiático.
La lucha contra la corrupción a todos los niveles ayudará a erigir una sociedad civil libre y abierta.
Es evidente que se erige en portavoz únicamente de los medios empresariales contra el conjunto de la población trabajadora.