Traduzione spagnolo-tedesco per "compartir"

 

"compartir" traduzione tedesco

Risultati: 1-24 di 3013

compartir {verbo}

Tenemos que compartir la carga de esta inversión.

Die Last dieser Investition müssen wir aufteilen.

Podemos compartir la responsabilidad entre los distintos Estados miembros, pero necesitamos una política coordinada.

Wir können die Verantwortung auf die einzelnen Mitgliedstaaten aufteilen, aber wir brauchen eine abgestimmte Politik.

Compartimos la idea de que la división de asuntos judiciales entre dos pilares crea dificultades.

Wir teilen die Auffassung, dass die Aufteilung der Rechtsfragen zwischen zwei Pfeilern Schwierigkeiten nach sich zieht.

Por último, el Consejo Europeo de Sevilla apoyó el principio por el cual se comparten las responsabilidades para ejercer el control de las fronteras exteriores.

Der Europäische Rat von Sevilla hat den Grundsatz der Aufteilung der Verantwortung bei der Überwachung der Außengrenzen unterstützt.

Comparto con muchos colegas la apreciación sobre el informe y sobre el código práctico.

Ich teile mit vielen Kollegen die Einschätzung über Bericht und Leitfaden.

Comparto con algunos de ustedes la opinión de que los productos peligrosos deben estar sometidos a limitaciones.

Ich teile mit einigen von Ihnen die Einschätzung, daß gefährliche Produkte sich sehr wohl Beschränkungen gefallen lassen müssen.

Con algunos de ustedes comparto la tesis de que nuestras dificultades no se inician con el 11 de septiembre.

Ich teile mit einer Reihe von Abgeordneten die Auffassung, dass unsere Schwierigkeiten nicht mit dem 11. September begonnen haben.

Comparto con él la preocupación sobre la necesidad de que las instituciones europeas promuevan y desarrollen una política informativa activa y eficaz.

Ich teile mit ihm die Sorge über die Notwendigkeit, daß die europäischen Institutionen eine aktive und effiziente Informationspolitik fördern und entwickeln.

Comparto sus esperanzas de que el Consejo encuentre una solución al problema de la base legal, para que se puedan utilizar los 3.400.000 euros, antes de finales de año.

Ich teile mit Ihnen die Hoffnung, dass der Rat in der Frage der Rechtsgrundlage grünes Licht gibt, um die 3 400 000 Euro bis Ende des Jahres verwenden zu können.
 

Sinonimi

Sinonimi (spagnolo) per "compartir":

 

Traduzioni simili

Traduzioni simili a "compartir" in tedesco

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "compartir" in Tedesco

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Ojalá la Presidencia británica comparta la misma visión de nuestro futuro común.

Möge der britische Ratsvorsitz dieselbe Sicht unserer gemeinsamen Zukunft haben.

Permítanme compartir con esta Cámara unas reflexiones sobre mi visita a Kosovo.

Ich möchte dem Haus meine Überlegungen zu meiner Reise in den Kosovo mitteilen.

Estoy segura de que todos compartimos el sentimiento de las familias afectadas.

Ich bin davon überzeugt, dass unser aller Mitgefühl den Familien der Opfer gilt.

Compartimos la opinión del grupo de trabajo de la Convención sobre este aspecto.

Damit teilen wir die Auffassung der entsprechenden Arbeitsgruppe des Konvents.

La Comisión comparte la inquietud del Parlamento por la situación en Madagascar.

Die Kommission teilt die Besorgnis des Parlaments über die Lage in Madagaskar.

Y me gustaría saber si la Presidencia del Consejo comparte esa interpretación.

Und ich würde gern wissen, ob die Ratspräsidentschaft diese Interpretation teilt.

Estoy convencida, Sr. Hager, de que comparte usted la angustia de estas familias.

Ich bin überzeugt, Herr Hager, daß Sie die tiefe Besorgnis dieser Familien teilen.

Comparto asimismo la opinión del Primer Ministro Blair acerca de la Europa social.

Ich teile auch die Ansichten von Premierminister Blair über das soziale Europa.

Compartimos las mismas preocupaciones y objetivos con respecto al sector pesquero.

Wir haben die gleichen Anliegen und Ziele, wenn es um die Fischwirtschaft geht.

La Presidencia comparte sus reservas respecto a las sesiones nocturnas plenamente.

Das Präsidium teilt voll und ganz Ihre Bedenken, was die Nachtsitzungen angeht.

No alcanzamos un consenso respecto a los cuatro ámbitos de acción que compartimos.

In vier gemeinsamen Aktionsbereichen konnten wir keine Übereinstimmung erzielen.

Hay un pueblo, en cualquier caso, que comparte mis reservas, el pueblo mapuche.

Ein Volk gibt es jedenfalls, das so wie ich seine Zweifel hat - die Araukaner.

En segundo lugar: no compartimos la posición que se ha expuesto en esta carta.

Zweitens: Wir teilen nicht die Auffassung, die in diesem Brief dargestellt wurde.

Sé que todos los Estados miembros de la Unión Europea comparten esa preocupación.

Diese Besorgnis wird, wie ich weiß, von sämtlichen EU-Mitgliedstaaten geteilt.

Me complace ver que el Parlamento Europeo comparte plenamente este punto de vista.

Ich bin erfreut, dass das Europäische Parlament dieser Ansicht vollauf zustimmt.

Yo tampoco comparto el entusiasmo sobre el comercio con certificados de emisiones.

Ich teile auch nicht die Begeisterung über den Handel mit Emissionszertifikaten.

En la sala de profesores compartía cafés con Frau Vega, mi ex-profesora de alemán.

Im Lehrerzimmer trank ich Kaffee mit meiner ehemaligen Deutschlehrerin Frau Vega.

Señor Presidente, Señorías, señor Comisario, comparto la opinión de los Sres.

Herr Präsident, sehr geehrter Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen!

Compartimos con todos los ciudadanos vascos los sufrimientos de nuestro pueblo.

Zusammen mit der baskischen Bevölkerung tragen wir die Leiden unseres Volkes.

No comparto en absoluto la indignación manifestada en esta Cámara por sus actos.

Ich teile die hier herrschende Empörung in Bezug auf ihr Auftreten in keiner Weise.

Parole simili