Traduzione spagnolo-tedesco per "avisar"

 

"avisar" traduzione tedesco

Risultati: 1-26 di 168

avisar {verbo}

 

Sinonimi

Sinonimi (spagnolo) per "avisar":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "avisar" in Tedesco

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Este es un claro aviso a todos y quizá esto sólo sea ya útil para el futuro.

Dies ist eine deutliche Warnung an alle, und vielleicht hilft dies allein schon weiter.

Sin embargo, todos los signos de rehabilitación de Stalin deberían servirnos de aviso.

Jedes Anzeichen einer Rehabilitierung Stalins sollte uns allen jedoch als Warnung dienen.

Quede usted avisado, Sr. Comisario, de que la posición del Parlamento no ha variado.

Seien Sie gewarnt, Herr Kommissar, der Standpunkt des Parlaments hat sich nicht geändert.

Si se ha cometido un error de sintaxis, se muestra un diálogo de aviso.

Klicken Sie hier, um den geänderten Inhalt des Eingabefelds in die Tabelle zu übernehmen.

En particular, el párrafo 8 contenía un importante aviso de carácter político al Consejo.

Insbesondere Abschnitt 8 ist ein wichtiges politisches Signal für den Rat.

Algo hay que hacer al respecto y las últimas elecciones fueron una señal de aviso.

Hier muss etwas passieren, und die letzten Wahlen waren ein Warnsignal.

Y los economistas alemanes nos avisan de que acabaremos con un déficit de un 8 % o un 10 %.

Da sagen dann deutsche Volkswirte: Am Schluss werden wir bei 8 % oder 10 % Defizit landen.

Pero no ha habido alerta ni aviso previo para la pobre gente de Asia.

Für die Armen in Asien gibt es jedoch keine Ankündigung oder Warnung.

En tercero y último lugar, deseo avisar a mis colegas del Grupo PPE.

Drittens und letztens möchte ich meine Kolleginnen und Kollegen von der EVP-Fraktion warnen.

Por lo tanto, vamos a pasar un aviso a nuestros servicios de seguridad.

Deshalb werden wir eine Meldung an unseren Sicherheitsdienst geben.

Servirá principalmente de labores de vigilancia y sistema de aviso temprano.

Vielmehr betrachte ich diesen Mechanismus vor allem als ein Überwachungs- und Frühwarnsystem.

Plooij nos avisa con mucha insistencia de que nuestra competitividad está disminuyendo.

Frau Plooij macht uns nachdrücklich darauf aufmerksam, daß unsere Wettbewerbsfähigkeit sinkt.

Marque este campo si desea obtener un aviso antes de cancelar una macro.

Markieren Sie dieses Feld, wenn Sie beim Auslösen eines Makros eine Warnung erhalten möchten.

Por lo tanto, sólo pretendo avisar, no es tan sencillo como parece, este principio de....

Daher warne ich - es ist nicht so einfach, wie manche denken mögen -, dieser Grundsatz der....

El segundo es la declaración explícita de la necesidad de realizar controles sin previo aviso.

Zweitens der ausdrückliche Hinweis auf die Notwendigkeit von Kontrollen ohne Vorankündigung.

Yo también he recibido el mismo aviso que el Sr. McMahon y estoy totalmente de acuerdo con él.

Ich habe auch die gleiche Notiz erhalten wie Herr McMahon und stimme völlig mit ihm überein.

En el campo de Entonces, introduzca el texto que desee que se muestre en el tercer aviso.

Geben Sie unter Dann den Text ein, der eingefügt werden soll, wenn dies die dritte Mahnung ist.

A mi juicio, debemos dar un aviso a las administraciones responsables de esta situación.

Ich finde, daß auch ein Signal an die Verwaltungen ausgehen muß, die dafür verantwortlich sind.

Una vez que se ha demostrado que el producto es seguro, ya no tiene interés que haya un aviso.

Sobald die Unbedenklichkeit dieser Produkte nachgewiesen ist, ist eine Warnung nicht angebracht.

Es de importancia capital que esta crisis nos sirva de aviso para el futuro.

Es ist von grundlegender Bedeutung, dass aus dieser Krise Lehren für die Zukunft gezogen werden.

Parole simili

avicultura · avidez · ávido · aviejar · avinagrada · avinagrado · avinagrarse · Aviñón · avión · aviones · avisar · aviso · avisos · avispa · avispada · avispado · avispero · avivar · avizorar · axila · axioma