Traduzione spagnolo-tedesco per "asociar"

 

"asociar" traduzione tedesco

Risultati: 1-22 di 225

asociar {verbo}

Asociar los PECO a nuestros programas comunitarios es, sin duda, una cosa buena.

Die MOEL mit unseren Gemeinschaftsprogrammen zu assoziieren ist gewiß eine gute Sache.

Por ese motivo es peligroso asociar directamente el islam con el terrorismo, por ejemplo.

Deshalb ist es gefährlich, den Islam beispielsweise sofort mit Terrorismus zu assoziieren.

La táctica es asociar las drogas sintéticas con una nueva y atractiva cultura juvenil, relacionada con el baile, la música y una fuerte

Die Taktik besteht darin, synthetische Drogen mit einer neuen und attraktiven Jugendkultur zu assoziieren, sie mit Tanz, Musik und einem

Marruecos tiene el status de país asociado y es parte del proceso de Barcelona.

Marokko hat assoziierten Status, Marokko ist Teil des Barcelona-Prozesses.

Todo aquel que la asocie a un bastión hermético de conocimientos está equivocado.

Wer dabei eine hermetische Bastion des Wissens assoziiert, liegt falsch.
 

Sinonimi

Sinonimi (spagnolo) per "asociar":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "asociar" in Tedesco

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Ustedes se interrogan sobre la mejor forma de asociar los Parlamentos nacionales.

Sie suchen nach Möglichkeiten zur stärkeren Einbeziehung der nationalen Parlamente.

Puede asociar a los ciudadanos a la elaboración de reglamentaciones comunitarias.

Er kann die Bürger an der Vorbereitung des gemeinschaftlichen Regelwerks beteiligen.

Todo eso representa una gigantesca hipocresía y nuestro Grupo no se asociará a ella.

Das ist eine riesige Tartüfferie, und unsere Fraktion wird da nicht mitmachen.

Hasta ahora habíamos asociado el nombre de Van Gogh con el arte y los colores vivos.

Bisher haben wir den Namen Van Gogh mit Kunst und kräftigen Farben verbunden.

No nos hemos asociado a la votación de hoy sobre la EEB por varias razones.

Aus verschiedenen Gründen beteiligen wir uns heute nicht an der Abstimmung über BSE.

Asimismo, han asociado la eficiencia energética a las energías renovables.

Sie verknüpfen auch die Energieeffizienz mit erneuerbaren Energieträgern.

Turquía es un Estado asociado y a un asociado se le exige más, mucho más.

Die Türkei ist ein assoziierter Staat, und ein solcher steht weit mehr in der Pflicht.

Está claro que ello también lleva asociado una estrategia de marketing que promete éxito.

Klar, dass damit auch eine Erfolg versprechende Marketingstrategie verbunden ist.

El retroceso del ferrocarril está asociado también a problemas de financiación.

Der Rückgang hängt ebenfalls mit Problemen der Finanzierung zusammen.

Además, el riesgo asociado al tipo de cambio disuadirá a la mayoría de los ahorradores.

Zudem dürfte schon allein das Wechselkursrisiko auf die meisten Sparer abschreckend wirken.

El segundo reto que debemos aceptar está directamente asociado a lo que acabo de recordar.

Die zweite Herausforderung steht damit in unmittelbarem Zusammenhang.

Ese hubiera sido el tipo de democracia que asociamos al contrato de Estado.

Das wäre die Art von Demokratie gewesen, die wir mit der Zustimmung eines Staates verbinden.

No tienen los problemas que se asocian con frecuencia a otros grupos de edad.

Die Probleme, die bei den anderen Altersgruppen oftmals festzustellen sind, haben sie nicht.

Para conseguirlo, Europa necesita una verdadera cooperación, que asocie a todos los actores.

Dazu braucht Europa eine wirkliche Partnerschaft unter Einbeziehung aller Akteure.

Y ahora, quien ve su foto verdadera asocia su imagen con los textos criminales.

Ihr Foto wird nun mit strafbaren Handlungen in Verbindung gebracht.

Pueden ustedes estar seguros de que nos asociaremos a este proceso.

Sie können darauf vertrauen, dass wir uns daran beteiligen werden.

Indonesia no debería tener nada que ocultar, es un asociado nuestro.

Indonesien sollte nichts zu verbergen haben, es ist unser Partner.

Me parece que el enfoque asociado al producto que se ha elegido aquí es básicamente razonable.

Ich halte den hier gewählten produktbezogenen Ansatz grundsätzlich für sinnvoll.

Finalmente, deseo asociar al Parlamento Europeo a este ejercicio.

Ich möchte gern auch das Europäische Parlament in diesen Prozeß einbeziehen.

También conoce muy bien el problema asociado al tráfico marítimo.

Sie kennen auch sehr gut das Problem im Zusammenhang mit dem Seeverkehr.

Parole simili

asistenta · asistente · asistir · asma · asmática · asmático · asno · asociación · asociado · asocial · asociar · asociarse · asolamiento · asolar · asomar · asomarse · asombrar · asombrarse · asombro · asombrosa · asombroso