Traduzione spagnolo-tedesco per "animo"

Intendevi forse ¡Ánimo!, ánimo?
 

"animo" traduzione tedesco

Risultati: 1-21 di 242

animarse {verbo}

sich aufraffen {v. rifl.}
 

Sinonimi

Sinonimi (spagnolo) per "animarse":

 

Traduzioni simili

Traduzioni simili a "animo" in tedesco

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "animo" in Tedesco

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Secundamos enteramente el ánimo que muestra de cara a la cumbre de Colonia.

Wir unterstützen voll und ganz Ihren Voluntarismus in bezug auf den Kölner Gipfel.

Animo a esta Asamblea a que apoye la misión del Rey en este difícil ámbito.

Ich fordere das Haus auf, den König bei dieser schwierigen Aufgabe zu unterstützen.

Este debate de actualidad quiere levantar el ánimo de la oposición belarusa.

Diese Dringlichkeitsdebatte soll der weißrussischen Opposition Mut machen.

No está en nuestro ánimo hacer demagogia con el sufrimiento de las poblaciones.

Es ist nicht unsere Art, das Leiden der Bevölkerung für demagogische Zwecke zu nutzen.

Mi principal preocupación es la opinión pública y el estado de ánimo de los demás.

Meine Hauptsorge gilt den öffentlichen Meinungen und der Geisteshaltung beider Seiten.

Ánimo de los Estados Miembros, ánimo de este Parlamento y ánimo de la Comisión Europea.

Den Schneid der Mitgliedstaaten, dieses Parlaments und der Europäischen Kommission.

En todos los niveles, debemos comprometernos a participar en ese nuevo estado de ánimo.

Und wir müssen uns verpflichten, auf allen Ebenen diesem neuen Geist zu folgen.

Por desgracia, hay que reconocerlo, ese peligroso estado de ánimo se mantiene muy vivo.

Leider ist diese gefährliche Einstellung nach wie vor aktuell, wie man sieht.

En aquel momento me animó mucho la respuesta del Parlamento Europeo a nuestras ideas.

Die Reaktion des Europäischen Parlaments auf unsere Ideen hat mich damals sehr ermutigt.

Animo a las empresas a que se sirvan de ellas y las erijan en su sitio.

Wir sollten Firmen ermuntern, sie zu nutzen und entsprechend durchzusetzen.

Con este ánimo, queremos dar una cálida bienvenida a Bulgaria y Rumanía.

In diesem Sinne heißen wir Bulgarien und Rumänien herzlich willkommen!

¡Yo le animo a que haga lo mismo y rechace firmemente esta pretensión!

Ich ermutige Sie, dass auch Sie das Gleiche tun und dies mit Entschiedenheit zurückweisen!

En esencia, con ánimo de complementar, hemos propuesto los siguientes elementos.

Im wesentlichen haben wir folgende Elemente ergänzend vorgeschlagen.

Sin embargo, con todo quisiera que nos separemos con ánimo positivo.

Aber alles in allem möchte ich, dass wir uns mit einer positiven Grundhaltung verabschieden.

El estado de ánimo en muchos Estados miembros hoy en día es muy diferente al del año pasado.

In etlichen Mitgliedstaaten werden heutzutage andere Töne als im Vorjahr angeschlagen.

Señor Comisario, le animo a distanciarse de los déspotas africanos.

Herr Kommissar, ich fordere Sie auf, sich von den Despoten in Afrika zu distanzieren.

Animo a los diputados a que realicen un seguimiento de este asunto.

Ich unterstütze die Parlamentarier in ihrem Vorhaben, diese Sache weiterzuführen.

En nombre de mi Grupo, les animo a que sigan cumpliendo su promesa.

Ich möchte sie im Namen meiner Fraktion ermutigen, dass sie bei diesem Grundsatz bleibt.

Compete a la Comisión garantizar el mercado libre y yo la animo a que así lo haga.

Es ist Aufgabe der Kommission, den freien Markt zu garantieren, und ich fordere sie dazu auf!

Le animo a seguir invirtiendo en la protección del medio ambiente.

Ich möchte Sie dringend bitten, weiterhin in den Schutz der Umwelt zu investieren.

Parole simili