Traduzione spagnolo-portoghese per "disposición"

 

"disposición" traduzione portoghese

Risultati: 1-23 di 23

disposición {sostantivo}

disposición {f} (anche: distribución, talante)

Esta disposición no obstará a que el Derecho de la Unión conceda una protección más extensa.4.

Esta disposição não obsta a que o direito da União confira uma protecção mais ampla.4.

Los informes y estados mencionados en el presente artículo se pondrán gratuitamente a disposición de los interesados.

    Os relatórios e informações referidos no presente artigo são postos gratuitamente à disposição dos interessados.

Salvo disposición en contrario de la Constitución, el Parlamento Europeo se pronunciará por mayoría de los votos emitidos.

Salvo disposição em contrário da Constituição, o Parlamento Europeu delibera por maioria dos votos expressos.

Dinamarca pondrá a disposición de la Comunidad Europea de la Energía Atómica la información relativa a los sectores siguientes:

    Os sectores em que a Dinamarca põe as informações à disposição da Comunidade Europeia da Energia Atómica são os seguintes:

HAN CONVENIDO en las siguientes disposiciones, que se incorporarán como anexo al Tratado por el que se establece una Constitución para Europa:

ACORDARAM na disposição seguinte, que vem anexa ao Tratado que estabelece uma Constituição para a Europa:

disposición {f} (anche: orden, consigna)

ordem {f}
 

Sinonimi

Sinonimi (spagnolo) per "disposición":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "disposición" in Portoghese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Disposiciones generales

3 do artigo 10.

Disposiciones aplicables a las empresas

Regras aplicáveis às empresas

Disposiciones relativas a las medidas transitorias

são aplicáveis aos produtos da pesca.

Si se deroga la excepción, dejarán de ser aplicables las disposiciones del presente Protocolo.

Em caso de revogação da derrogação, o presente Protocolo deixa de ser aplicável.

Protocolo sobre las disposiciones transitorias relativas a las instituciones y órganos de la Unión

Protocolo que altera o Tratado que institui a Comunidade Europeia da Energia Atómica

No obstante, la aplicación de dichas disposiciones no deberá tener por efecto falsear la competencia dentro de la Unión.

Todavia, a aplicação dessas medidas não deve ter por efeito falsear a concorrência na União.

Declaración relativa al Protocolo sobre las disposiciones transitorias relativas a las instituciones y órganos de la Unión

se realizará em conformidade com as Partes I e II do Protocolo relativo à posição da Dinamarca.

Disposiciones sobre los intercambios de conocimientos con el Reino de España en el ámbito de la energía nuclear

da Constituição, será necessário ter em conta os objectivos de expansão económica e de melhoria do nível de vida da população.

Disposiciones sobre los intercambios de conocimientos con la República Portuguesa en el ámbito de la energía nuclear

    A partir de 1 de Janeiro de 1986, os conhecimentos comunicados aos Estados-Membros, às pessoas e às empresas, nos termos do artigo 13.

HAN CONVENIDO en las siguientes disposiciones, que se incorporarán como anexo al Tratado por el que se establece una Constitución para Europa:

O Reino Unido não é obrigado a adoptar o euro, a menos que notifique o Conselho de que tenciona fazê-lo.

La Unión movilizará todos los instrumentos de que disponga, incluidos los medios militares puestos a su disposición por los Estados miembros, para:

A União mobiliza todos os instrumentos ao seu dispor, incluindo os meios militares disponibilizados pelos Estados-Membros, para:

Las disposiciones del Tratado por el que se establece una Constitución para Europa no obstarán a lo dispuesto en el presente Tratado. & amp; #x00BB;

No Título III do Tratado CEEA, os Capítulos I, II e III passam a ser os Capítulos II, III e IV.

definir las respectivas funciones de la Comisión y del Tribunal de Justicia de la Unión Europea en la aplicación de las disposiciones establecidas en el presente párrafo;

Definir as funções respectivas da Comissão e do Tribunal de Justiça da União Europeia quanto à aplicação do disposto no presente parágrafo;

Dichas medidas deberían incluir la garantía de que la posición de esos Estados miembros se tenga en cuenta mediante la adopción de disposiciones de organización adecuadas.

Entre outras medidas, deverá constar a garantia de que a posição destes Estados-Membros seja tomada em conta mediante a adopção das regras de organização adequadas.

El presente apartado no se aplicará a las disposiciones de la Directiva 69/335/CEE del Consejo relativa a los impuestos indirectos que gravan la concentración de capitales.

    O território das Ilhas Åland — considerado como território terceiro, nos termos do terceiro travessão do n.

Dicho acuerdo contendrá disposiciones sobre la participación de Islandia y Noruega en cualquier repercusión financiera que se derive de la aplicación del presente Protocolo.

A República da Islândia e o Reino da Noruega são associados à execução do acervo de Schengen e ao seu posterior desenvolvimento.

El Comité de Dirección examinará si las operaciones de financiación presentadas se atienen a las disposiciones de los presentes Estatutos, en particular a las de los artículos 16 y 18.

    O Comité Executivo verifica se as operações de financiamento que lhe são submetidas estão em conformidade com o disposto no presente Estatuto, designadamente nos artigos 16.

Las disposiciones mencionadas en el primer párrafo tendrán el mismo carácter jurídico que las actas que han derogado o modificado y están sujetas a las mismas normas que éstas.

Os textos dos actos das instituições, órgãos ou organismos das Comunidades Europeias ou da União Europeia instituída pelo Tratado da União Europeia, adoptados antes das adesões referidas no artigo 1.

Parole simili