Traduzione spagnolo-inglese per "sin culpa"

 

"sin culpa" traduzione inglese

Risultati: 1-21 di 21

sin culpa

Recordemos que en el sistema de responsabilidad sin culpa, lo que cuenta es el acto de comercializar un producto; no se trata de hallar...

It should be recalled that, in the case of liability without fault, what counts is the act of placing a product on the market; it is not a...
 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "sin culpa" in Inglese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Su fracaso no ha sido, sin embargo, culpa del Tribunal.

But this failure is not the fault of the Tribunal.

La agricultura se ha visto envuelta en esta crisis sin culpa por su parte.

After all, it is not fault of agriculture that it is facing this crisis.

necesaria a los que, sin culpa, todavía no han llegado a conocer claramente a

no fault of their own, have not yet attained to the express recognition of God,

dentro de un tiempo razonable, de manera que los penitentes, sin culpa por su

these, through no fault of their own, would be constrained to remain for a long

Como consecuencia, muchas se ven trágicamente obligadas a la quiebra sin tener ninguna culpa.

Consequently, many are tragically forced into receivership, through no fault of their own.

Cada año medio millón de ciudadanos de la Unión Europea perecen sin razón por culpa del tabaco.

Each year half a million EU citizens die needlessly due to tobacco.

Esos Estados miembros van a encontrarse, sin tener la culpa, en infracción de la legislación europea.

They are going to be, through no fault of their own, in breach of European legislation.

Esto trae como consecuencia que muchas, sin incurrir en culpa alguna, se vean trágicamente empujadas a la quiebra.

Many, through no fault of their own, are tragically forced into receivership as a result.

No obstante, necesitamos cambiar internamente y celebrar el debate sobre la ampliación sin echarle la culpa a esto.

We need, however, to change internally and to engage in the debate about enlargement without putting the blame on it.

Los intérpretes, sin ser culpa suya, lo han traducido por« nitroglicerina», que es un peligroso explosivo.

This was translated by the interpreters - and this was not their fault - as nitroglycerine, which is a dangerous explosive.

Son víctimas sin culpa y resulta patético que la Comisión no pueda encontrar una vía para ayudarlas.

They are casualties through no fault of their own and it is pathetic that the Commission is unable to find a route to help them.

Esta mujer sabía que al tocar la ropa de Jesús, este sería inmundo por su culpa, sin embargo pensaba, que nadie se daría cuenta.

That woman knew that by touching Jesus’ clothes, she would make him unclean, but she thought that no one would notice.

Sólo a través del diálogo se encontrarán soluciones satisfactorias para todos aquellos que, sin tener ninguna culpa de nada, se han visto involucrados.

Only through dialogue will solutions be found which are satisfactory to all those who, through no fault of their own, have become involved.

Señor Presidente, Señor Comisario, colegas, la ampliación de la responsabilidad sin culpa, como la propuesta por la Comisión, recibe todo nuestro apoyo.

Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, we are totally in favour of this extension of no-fault liability as proposed by the Commission.

A la pregunta anterior ha respondido usted que la culpa es de España y que harán ustedes lo que deban hacer; en este caso, sin embargo, la culpa es de ustedes.

You replied in answer to my previous question that Spain was to blame and that you would do what you had to do, but here it is you who are to blame.

La agricultura representa tan solo un 5  % del comercio mundial y, sin embargo, la culpa del fracaso de las negociaciones se atribuye claramente a la agricultura europea.

Agriculture makes up a mere 5 % of world trade, yet the blame for the collapse of the talks is laid firmly at European farm gates.

Por desgracia, las diferentes regiones avanzan, sin embargo, a ritmos diferentes por culpa del desequilibro en su respectiva utilización de la tecnología de la información.

Unfortunately, however, different regions are moving at a different pace because of the imbalance in their respective use of information technology.

Sin tener la culpa de ello, estos nuevos países están rezagados respecto a los países de la antigua Unión Europea desde el punto de vista del desarrollo económico.

First, I call on the new Commissioners representing the ten countries joining the European Union to devote special attention to ensuring European solidarity has real meaning.

Se trata de un texto sumamente importante que establece un régimen comunitario de responsabilidad sin culpa, para el cual es suficiente con la comercialización de un producto.

This is an extremely important text that establishes a Community system of no-fault liability, and simply putting a product onto the market is sufficient to warrant inclusion here.

sabe que precisamente por la senda de la vida moral está abierto a todos el camino de la salvación, como lo ha recordado claramente el concilio Vaticano II: «Los que sin culpa suya no

She knows that it is precisely on the path of the moral life that the way of salvation is open to all. The Second Vatican Council clearly recalled this when it stated that "those who without any

Parole simili