Traduzione spagnolo-inglese per "congelación"

 

"congelación" traduzione inglese

Risultati: 1-24 di 33

congelación {sostantivo}

freezing {sostantivo}

Tengo varias preguntas:¿Qué está haciendo el Consejo sobre la congelación de activos?

I have a number of questions: What is the Council doing on the freezing of assets?

Esta implicación debe ir hasta la congelación de los pagos del servicio de la deuda.

This involvement should extend to the freezing of debt service payments.

La Asamblea ha recibido una propuesta sobre la congelación de activos.

The House has received a proposed regulation on the freezing of assets.

Estimo fundamental que adquiramos una mayor participación en la congelación y la descongelación de la ayuda.

It seems essential to me that we have more of a say in the freezing or unfreezing of aid.

Se trata de un reconocimiento recíproco de resoluciones judiciales, congelación de bienes y objetos de prueba.

This concerns mutual recognition of decisions, and the freezing of assets and evidence.
congealment {sostantivo}
frostbite {sostantivo}

congelación

frost-bite
frost-bite {sostantivo}
 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "congelación" in Inglese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

También me alegra que la propuesta de la congelación de activos se haya aceptado.

I am also pleased that the proposal that assets be frozen has been accepted.

Los Estados Unidos ya han incorporado la congelación de las inversiones a esas sanciones.

The United States has already added an investment freeze to these sanctions.

No hay sitio en una economía social de mercado para una política de congelación social como esta.

There is no place in a social market economy for a social freeze policy of this kind.

Lo menos que pueden hacer ambos gobiernos es la congelación absoluta de las actividades militares.

The least both parties could do is to impose an absolute freeze on military activity.

No es de recibo que los países candidatos sufran las consecuencias de la congelación de los gastos.

We cannot have the applicant countries made to suffer because we freeze our spending.

En lo que respecta al informe Sturdy, estoy de acuerdo con una congelación general de los precios agrícolas.

As far as the Sturdy report is concerned, I agree with the freeze on agricultural prices.

La consecuencia de esos acontecimientos ha sido la congelación durante varios meses de la evolución de mi informe.

These events had the effect of suspending the progress of my report for several months.

Esta colaboración directa ha existido constantemente, también durante el periodo de congelación del proceso de paz.

This kind of cooperation has quietly gone on during all the years of the cessation of peace.

Es totalmente inaceptable que Denktasch exija una congelación del proceso de adhesión entre la Unión y Chipre.

It is quite unacceptable for Denktash to call for a cessation of the membership talks between the Union and Cyprus.

Sin embargo, quisiera recordar, señor Presidente, que para mí la congelación de tierras sigue siendo una aberración.

Nevertheless, Mr President, I should like to say once again that I believe that setaside was and is an aberration.

En lugar de eso, se llegó a un acuerdo sobre el mecanismo de« congelación rápida», que quizá sea una solución apropiada.

Instead, an agreement was reached on the ‘ quick freeze’ mechanism, which is perhaps a suitable solution.

Los afectados por una congelación o recorte del mismo serían los ciudadanos rusos y las principales compañías de cooperación.

Putting it on ice or reducing it in some way will hit ordinary Russians and our most important partners in cooperation.

La solución no estriba en la congelación de los recursos del programa TACIS, sino, insisto, en una orientación más adecuada de dicho fondos.

The right policy is not to freeze TACIS resources but, as I said, redirect them more efficiently than before.

Pero dada la parálisis política persistente, los bloqueos y también la congelación de los ingresos fiscales, el MIT sólo puede proporcionar ayuda temporal.

But with the continued political stalemate, closures and also frozen fiscal revenues, the TIM can only provide temporary relief.

Es indispensable, por consiguiente, no rebasar el actual porcentaje del 5 % y suprimir la congelación extraordinaria consecutiva a los posibles rebasamientos.

It is therefore vital not to go beyond the current compulsory rate of 5 % and to abolish the extraordinary set-aside imposed after any excess.

Somos muy críticos con la propuesta de congelación del presupuesto comunitario, con el 1, 27 % del producto interior bruto como límite de los recursos propios.

We are very critical of the proposal to freeze the Community budget, with 1.27 % of GNP as the own resources ceiling.

A este nivel, la acción más eficaz que podemos promover como Parlamento es la congelación de cualquier financiación del presupuesto comunitario destinada a Turquía.

At this stage the most effective thing we can do is to freeze all funding for Turkey from the Community budget.

Parole simili