Traduzione spagnolo-inglese per "audacia"

 

"audacia" traduzione inglese

Risultati: 1-24 di 42

audacia {sostantivo}

audacia {f} (anche: osadía)

boldness {sostantivo}

Deseo felicitar al Sr. Sousa Pinto por la calidad y la audacia de su informe.

I wish to congratulate Mr Sousa Pinto on the quality and the boldness of his report.

Hacemos un llamado a la Comisión para que muestre más audacia y mayor iniciativa.

We call on the Commission to demonstrate greater boldness and initiative.

En una materia tan delicada, audacia y prudencia deben ir de la mano.

In such a sensitive matter, boldness and prudence should go hand in hand.

Esta solución aúna audacia y prudencia, y por ello, solicito el respaldo de sus Señorías.

It is a solution that combines boldness with caution and I ask all my fellow Members to support it.

Aplaudo su audacia al reconocer el hecho de que los Balcanes Occidentales deberían formar parte de la Unión Europea en el futuro.

I welcome its boldness in recognising the fact that the western Balkans should be an integral part of the European Union in the future.

audacia {f}

audaciousness {sostantivo}

audacia {f}

audacity {sostantivo}

Pero, para eso, necesitábamos visión, ambición, energía, generosidad, audacia.

But for that, we would have needed vision, ambition, endurance, generosity of spirit, audacity.

¡Comenzaré en primer lugar felicitando calurosamente al ponente por la audacia de sus propuestas!

I shall begin, first of all, by warmly congratulating Mr Katiforis on the audacity of his proposals!

Necesitamos audacia, inteligencia y corazón.

We need audacity, intelligence and compassion.

Los serbios tienen la audacia de no reconocer que los bombardeos son buenos para ellos, ya que los ataques son únicamente quirúrgicos.

The Serbs have the audacity not to recognise that the bombing is good for them, as the strikes are only a form of surgery.

Aquí es donde debe ejercerse la vigilancia de nuestra Asamblea, a fin de que esas medidas se caractericen por la audacia y la ambición.

This is the area where this House must apply its vigilance, ensuring that these measures are characterised by audacity and ambition.

audacia {f}

fearlessness {sostantivo}
 

Sinonimi

Sinonimi (spagnolo) per "audacia":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "audacia" in Inglese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

VER UN VIDEO AUDACIA.

VIEW VIDEO DARING.

¡Qué audacia, y, sobre todo, que retroceso!

What temerity, but, above all, what a delay!

En primer lugar, es hora de pensar con audacia.

Firstly, it is time for bold thinking.

Ya es hora de dar pruebas de audacia y de tener ideas nuevas.

It is time to be bold, to have new ideas.

Es una medida de extrema audacia, pero totalmente justificada.

It is extremely bold, yet completely justified.

Tengamos, pues, la audacia de construir una sociedad en Europa.

Let us therefore be brave enough to form a society in Europe.

Una cierta audacia sería útil para enfocar la situación actual.

The current situation would benefit from a bold approach.

Animo a la Comisión a afrontar este reto con audacia política.

I urge the Commission to face this challenge with political courage.

vencedor del pecado y la muerte, otorgue a todos la audacia del perdón

grant everyone the courage of forgiveness and reconciliation,

desarrollo de la virtud, la audacia apostólica y la verdadera esperanza.

grow in virtue, apostolic zeal and true hope.

Esta audacia consiste en utilizar la cláusula pasarela como cláusula de revisión.

You know that in my country the debate is becoming heated.

Y la mejor manera, también, de no ser conservador es enfrentarse con audacia a la realidad.

And the best way to avoid being conservative is to face reality boldly.

È necesario «reproducir con valor la audacia, la creatividad y la santidad» de Francisco y Clara (cf.

We need to “reproduce with courage the resourcefulness, creativity, and sanctity” of Francis and Clare (cf.

Parece ser que existe un cierto grado de audacia, y precisamente esta radica en el equilibrio de la Convención propuesta.

On the other hand, I am afraid that, if we do not manage to take that step, we shall risk slipping backwards.

Puesto que la Comisión no tiene poder o audacia para intervenir en las prácticas desleales, los mercados no son operativos.

As the Commission has neither the authority nor the courage to intervene when there is malpractice, the market does not work.

El acercamiento de las legislaciones encaminado a frenar este tipo de incitaciones no representa una audacia demasiado grande.

The approximation of the laws regulating this type of advertising does not require all that much courage.

No hemos de entrar en el siglo XXI guiados por el miedo, sino por la audacia y el entusiasmo de aprovechar las oportunidades.

We must not be frightened to enter the twenty-first century, we must have the courage and enthusiasm to seize the opportunities at hand.

¿Cree usted realmente, Señor Presidente, que en estas circunstancias basta con la audacia de mantener inamovible el calendario del euro?

Do you really believe, Mr President, that under these conditions it is sufficient merely to have the courage to hold to the EMU timetable?

La respuesta del Consejo nos defrauda, y una vez más tengo que lamentar que falta autonomía y audacia en las decisiones del Consejo de Ministros.

The Council's reply is disappointing and once again I must deplore the lack of autonomy and courage in the decisions of the Council of Ministers.

Si Europa no quiere convertirse a largo plazo en un socio más inferior aún, es necesaria una mayor audacia en la cooperación europea.

We need to be bolder within the framework of European co-operation if Europe is not to become an even more of an inferior partner in the long term.

Parole simili