Traduzione spagnolo-francese per "manos"

 

"manos" traduzione francese

Risultati: 1-22 di 23

manos {sostantivo}

manos {m pl}

mains {f. pl.}

para que coman de sus frutos, aunque no fueron sus manos las que los crearon.

afin qu'ils mangent de Ses fruits et de ce que leurs mains ont produit.

Sus manos son las que están atadas; y han sido rechazados [por Dios] por esa aseveración.

" Que leurs propres mains soient fermées, et maudits soient-ils pour l'avoir dit.

En el libro del Génesis, Dios pone la creación en manos del hombre (cf.

Dans le Livre de la Genèse, Dieu remet la création entre les mains de l’homme (cf.

¡Al contrario! Sus manos están extendidas: dispensa [Su favor] como quiere.

Au contraire, Ses deux mains sont largement ouvertes: Il distribue Ses dons comme Il veut.

[Dios] dijo: “¡Oh Iblís! ¿Qué te ha impedido postrarte ante ese [ser] que he creado con Mis manos?

(Allah) lui dit: "ô Iblis, qui t'a empêché de te prosterner devant ce que J'ai créé de Mes mains?
 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "manos" in Francese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Ha caído en mis manos una carta honorable.

Une noble lettre m'a été lancée.

El Patrimonio Mundial en Manos Jóvenes, Talleres UNESCO.

(en anglais) World Heritage in Young Hands, UNESCO Workshops.

Pues así es: la protección está sólo en manos de Dios, el Verdadero.

En l'occurrence, la souveraine protection appartient à Allah, le Vrai.

Las presentaciones y los recursos del seminario titulado “¿En manos seguras?

Presentations and resources from the seminar entitled 'In safe hands?

Disputada por ambos durante más de un siglo, la ciudad cayó por fin en manos de los españoles.

Disputée pendant un siècle, elle fut finalement perdue par ses fondateurs.

¡Si no desistís, ciertamente hemos de lapidaros, y sufriréis a manos nuestras un doloroso castigo!”

Si vous ne cessez pas, nous vous lapideront et un douloureux châtiment de notre part vous touchera”.

Dijo: "Vuestro destino, bueno o malo, está en manos de Dios: ¡es más, sois gente que está siendo probada!"

Il dit: "Votre sort dépend d'Allah. Mais vous êtes plutôt des gens qu'on soumet à la tentation.

Di: "Ciertamente, el favor está en manos de Dios; Él lo da a quien Él quiere: pues Dios es inmenso, omnisciente,

Il la donne à qui Il veut. La grâce d'Allah est immense et Il est Omniscient.

Lleva esta carta mía y haz que caiga en sus manos; luego apártate de ellos y observa cual es su reacción."

Pars avec ma lettre que voici; puis lance-la à eux; ensuite tiens-toi à l'écart d'eux pour voir ce que sera leur réponse.

Di: "¿En manos de quién está el dominio absoluto sobre todas las cosas, y quién es el protector frente al que no existe protección?

Dis: "Qui détient dans sa main la royauté absolue de toute chose, et qui protège et n'a pas besoin d'être protégé?

Para salvarlos de las manos soviéticas y mantenerlos en Alemania, los objetos fueron divididos en grupos, almacenados en cajas y separados.

To save them from Soviet hands and keep them in Germany, the artifacts were divided into groups, stored in crates and spirited away.

¿No has visto a los que se les dijo: “Refrenad vues­tras manos, sed constantes en la oración, y pagad el im­puesto de purificación”?

N'as-tu pas vu ceux auxquels on avait dit: "Abstenez-vous de combattre, accomplissez la Salat et acquittez la Zakat!

Cuando nos llegue, haremos todo lo que esté en nuestras manos para informarle rápidamente y llevaremos a cabo las acciones pertinentes.

Une fois que nous aurons reçu votre réclamation, nous ferons de notre mieux pour vous tenir rapidement informé et prendrons les mesures qui s'imposent.

“Pero [en cuanto a mí,] me pongo en manos de Dios: pues, ciertamente, Dios ve todo lo que hay [en los corazones de] Sus siervos.”

Allah est, certes Clairvoyant sur les serviteurs. Allah donc le protégea des méfaits de leurs ruses, alors que le pire châtiment cerna les gens de Pharaon:

¡Ciertamente, haré que os corten las manos y los pies en masa, por [vuestra] perversidad, y luego, ciertamente, os haré crucificar en masa, a todos juntos!”

Je vais vous couper la main et la jambe opposées, et puis, je vous crucifierai tous."

Pero [aun así,] yo no puedo asistiros en absoluto frente a [lo que haya sido dispuesto por] Dios: la decisión [de lo que haya de ocurrir] está sólo en manos de Dios.

La décision n'appartient qu'à Allah: en lui je place ma confiance.

Recordad las bendiciones que Dios os dispensó cuando una gente [enemiga] estaba a punto de poneros las manos encima y Él contuvo sus manos.

Rappelez-vous le bienfait d'Allah à votre égard, le jour où un groupe d'ennemis s'apprêtait à porter la main sur vous (en vue de vous attaquer) et qu'Il repoussa leur tentative.

Parole simili

maniquí · manitas · manito · Manitoba · manjar · mano · manojo · manojos · manómetro · manopla · manos · manosear · manotazo · manotear · mansedumbre · mansi · mansión · manso · manta · manteca · mantel