Sinonimi

aqui:

Risultati riscontrati nel forum

Wie sage Ich auf...

Traduzione portoghese-tedesco per "aqui"

 

"aqui" traduzione tedesco

Risultati: 1-30 di 5868

aqui {avverbio}

aqui {avv.} (anche: agora)

Que não vos assuste o facto de, aqui e agora, não serem apresentados números.

Wenn jetzt hier keine Zahlen stehen, dann lassen Sie sich bitte nicht erschrecken.

Foi já aqui dito várias vezes que 70 % dos austríacos não querem esta Constituição.

Mehrmals wurde jetzt gesagt: 70 % der Österreicher wollen diese Verfassung nicht.

Tenho uma opinião diferente da sua, mas não é isso que agora interessa aqui.

Ich habe eine andere Meinung als Sie, aber darauf kommt es jetzt hier nicht an.

Daí estas normas de execução, pois é esse, na realidade, o assunto que aqui tratamos.

Dafür sind diese Durchführungsbestimmungen gedacht, über die wir jetzt diskutieren.

Agora temos aqui este projecto de convenção relativa à política de admissão.

Jetzt liegt hier dieser Entwurf des Übereinkommens über die Zulassungspolitik vor uns.

aqui {avv.}

Temos de facto aqui uma área da qual a União se deverá, em larga medida, ocupar.

Hier ist wirklich ein Bereich, mit dem sich die Union vordringlich befassen muß.

Não vamos entrar aqui num debate que na realidade deveria ter lugar na comissão.

Wir führen ja hier keine Aussprache, die eigentlich im Ausschuß erfolgen sollte.

Como foi aqui dito, a voz de um povo não pode ser sufocada pelo ruído das armas.

Wie hier gesagt wurde, kann diese Stimme nicht durch Waffenlärm übertönt werden.

Concordo que procuremos aproveitar aqui oportunidades para melhorar a situação.

Ich stimme zu, wir sollten versuchen, hier Verbesserungsmöglichkeiten zu nutzen.

Aqui, tocamos no âmago do problema da reorganização do sistema de alerta rápido.

Hier stellt sich das heikle Problem der Neuorganisation des Schnellwarnsystems.

aqui {avv.}

Nós, os 25, viemos aqui com um entendimento de democracia, liberdade e direitos.

Wir sind hierher gekommen mit einem Verständnis von Demokratie, Freiheit und Rechten.

A firma em questão transportou, nos últimos dez anos, milhares de visitantes até aqui.

Diese Firma hat in den letzten zehn Jahren Tausende meiner Besucher hierher gefahren.

Foi levantada a questão das condições inaceitáveis para viajar até aqui.

Das Thema der inakzeptablen Verkehrsverbindungen hierher ist angesprochen worden.

Senhoras e Senhores Deputados, foi por termos seguido este caminho que chegámos até aqui.

Meine Damen und Herren, wir sind bis hierher gekommen, indem wir diesem Weg gefolgt sind.

O senhor deputado Virgin ficou bloqueado pela neve algures, no caminho da Suécia até aqui.

Herr Virgin ist irgendwo auf dem Weg von Schweden hierher im Schnee steckengeblieben.

aqui {avv.}

Foi já muito difícil chegar até aqui e estas circunstâncias não se vão repetir.

Es war schwer genug, bis hierhin zu gelangen, und die Gelegenheit wird sich nicht wieder bieten.

Percebido até aqui?

Ist das bis hierhin klar?

Nós, aqui, agimos em conformidade e este facto devia ser do conhecimento de quem vem aqui dizer: os senhores só querem reforços de dotações.

Wir hier agieren entsprechend, und das sollte man zur Kenntnis nehmen, wenn man sich hierhin stellt und sagt: Ihr wollt nur Aufstockungen

Se não for eliminado, o nosso grande movimento parará porque qualquer Estado-membro pode dizer:» Até aqui está bem, mas daqui não passamos».

Wenn es nicht abgeschafft wird, dann wird unsere Entwicklung zum Stillstand kommen, weil ein Mitgliedstaat sagen kann: " Bis hierhin und

aqui {avv.}

aqui {avv.}

Efectivamente, sente-se que há algo de negativo no ar: decresce o entusiasmo, reforçam-se, aqui e ali, os partidos antieuropeus.

Tatsächlich ist etwas Ungesundes in der Luft zu spüren: Die Begeisterung lässt nach, und hier und da sind die gegen die Union arbeitenden Parteien im Aufwind.

aqui {avv.}

Mas deixem trabalhar com calma aqueles que pretendem trabalhar aqui na sexta­ feira.

Aber lassen Sie diejenigen, die am Freitag hier arbeiten wollen, in Ruhe arbeiten.

As que são aqui das proximidades podem cá vir, outras não podem.

Nur diejenigen, die in der Nähe leben, können hierher kommen, die anderen nicht.

Vou dizê-lo para as pessoas que aqui nos escutam: 810 000 ecus, o que corresponde a 0, 04 % do FED.

Ich sage es für diejenigen, die uns hier zuhören: 810 000 ECU, also 0, 04 % des EEF.

Senhor Presidente, os que ainda estão aqui a ouvir estão arrasados por tantas dezenas de discursos.

Herr Präsident, diejenigen, die hier noch zuhören, sind schon ganz erschlagen von den vielen Wortmeldungen.

Nesse aspecto, não haverá, para aqueles de entre nós que aqui debatemos e legislamos, uma lição salutar a retirar?

Ist dies für diejenigen, die hier debattieren und Gesetze verabschieden, keine hilfreiche Lehre?

aqui {avv.}

É que foi ela que apresentou aqui este relatório, não foi a Comissão do Controlo Orçamental.

Er ist ja derjenige, der diesen Bericht hier vorgelegt hat, nicht der Ausschuß für Haushaltskontrolle.

Não posso, por isso, permitir que a minha posição, ou a posição de outros colegas, aqui seja qualificada de fundamentalista, como acaba de

Ich kann daher nicht zulassen, dass mein Standpunkt oder derjenige anderer Kolleginnen und Kollegen hier als fundamentalistisch

No interesse daqueles que nos é dado representar aqui, espero que uma situação como esta não volte a repetir-se.

Ich hoffe im Interesse derjenigen, die wir hier zu vertreten haben, dass so etwas nicht mehr passieren wird.

Falo aqui em nome daqueles que abriram falência por causa da falta de cuidado da governação europeia.

Ich spreche hier im Namen derjenigen, die wegen mangelhafter Sorge der europäischen Verwaltung in Konkurs gingen.

Debruçar-me-ei sobre aqueles que foram levantados por membros da assembleia que ainda se encontram aqui presentes.

Ich möchte auf die Fragen derjenigen Abgeordneten eingehen, die noch anwesend sind.

aqui {avv.}

aqui {avv.} (anche: nisto, com isto)

hierbei {avv.}

Daí considerar que, por hoje, posso deixar as coisas por aqui, Senhor Presidente.

Deshalb glaube ich, es für heute hierbei belassen zu können, Herr Präsident.

Estamos aqui a falar de um total de 40 mil milhões de coroas em dois anos.

Es handelt sich hierbei um insgesamt 40 Milliarden SEK im Laufe von zwei Jahren.

Os agentes sociais, a quem teremos de convencer, desempenham aqui um papel importante.

Eine wichtige Rolle spielen hierbei auch die Sozialpartner, die überzeugt werden müssen.

Não será caso para afirmar que há aqui dois pesos e duas medidas?

Wir können nicht behaupten, dass hierbei mit zweierlei Maß und Gewicht gemessen wird.

Também aqui teremos de dar aos jovens os instrumentos adequados e oportunidades.

Auch hierbei müssten den jungen Menschen Chancen geboten werden.
 

Sinonimi

Sinonimi (portoghese) per "aqui":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "aqui" in Tedesco

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

     para aqui

     para aqui

Estou aqui.

Ich bin da!

Estás aqui!

Du bist da.

Aqui mesmo?

Genau dort?

Volte aqui!

Komm zurück!

Bob, por aqui.

Bob, dort lang.

Ei, volta aqui!

Komm zurück!

Venha aqui!

Schnapp ihn dir!

Estás aqui!

Dass du da bist.

Ela está aqui.

Sie ist da drin.

Chon, venha aqui.

John, komm her.

Está mesmo aqui.

Er ist gerade da.

Ficarei por aqui.

Dazu stehe ich.

Até aqui tudo bem.

So weit, so gut.

Prenderam-no aqui.

Die Verhaftung.

Até aqui tudo bem!

Soweit so gut.

Consigo por aqui?

Mit dir im Gehege?

Até aqui tudo bem!

So weit so gut.

Até aqui, tudo bem.

So weit, so gut.
 

Risultati riscontrati nel forum

Traduzione "aqui": risultati nel forum

Parole simili

aquecedor · aquecer · aquecimento · aqueducto · aqueduto · aquedutos · aquela · aquelas · aquele · aqueles · aqui · aquiescência · aquietar · aquilo · aquisição · ar · árabe · arabesco · Arábia · araçá · arado