Traduzione portoghese-tedesco per "adjudicar"

 

"adjudicar" traduzione tedesco

Risultati: 1-17 di 17

adjudicar {verbo}

adjudicar [adjudicado|adjudicando] {v.} (anche: alugar, atribuir, conceder, emprestar)

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "adjudicar" in Tedesco

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

E isso é quando chegámos a uma fase em que realmente sabemos o que queremos adjudicar!

Aber dazu müssen wir ein konkretes Projekt haben, das wir ausschreiben können.

Imagine-se que uma região, onde existe uma taxa de desemprego elevada, tem de adjudicar uma obra.

Nehmen wir einmal eine Region mit hoher Arbeitslosigkeit an, die eine Ausschreibung vornehmen muß.

Por isso, não podemos limitar-nos a adjudicar os contratos públicos ao proponente com a proposta mais baixa.

Deshalb können öffentliche Aufträge nicht einfach an den niedrigsten Bieter vergeben werden.

As autoridades públicas continuam a adjudicar contratos públicos sem seguirem os procedimentos de concurso apropriados.

Die staatlichen Behörden vergeben auch weiterhin öffentliche Aufträge ohne die erforderlichen Ausschreibungsverfahren.

Não concordamos com o facto de a Europa adjudicar como subempreitada a repressão da imigração clandestina a países terceiros.

Wir akzeptieren es nicht, dass Europa die Bekämpfung der illegalen Einwanderung an Drittländer weitergibt.

Deste modo, a cidade de Helsínquia optou por adjudicar o serviço de autocarros que funcionam com gás natural e cujas emissões são muito reduzidas.

So entschied sich die Stadt Helsinki dann für einen erdgasbetriebenen, sehr schadstoffarmen Bus.

Por conseguinte, quando os termos do contrato a adjudicar forem definidos e formulados, essa condição terá de ser incluída no contrato a adjudicar.

Wenn die Bedingungen des zu vergebenden Auftrags formuliert werden, muss dieser Aspekt berücksichtigt werden.

A directiva prevê limiares aplicáveis aos contratos públicos, que tornam impossível adjudicar, clandestinamente ou a nível nacional, acima de um determinado montante.

In der Richtlinie sind Schwellenwerte vorgesehen, bei deren Überschreitung eine freihändige oder nationale Vergabe von Aufträgen nicht mehr möglich ist.

Senhoras e Senhores Deputados, não podemos adjudicar as auto-estradas marítimas simplesmente a quem já conhecemos, pois isso seria totalmente contrário à nossa forma de actuar.

Wir dürfen die Hochgeschwindigkeitsseewege nicht einfach an Leute vergeben, die wir kennen, denn das wäre unserem Ansatz völlig entgegengesetzt.

Além disso, os Estados-Membros devem conservar o poder de no futuro decidir qual é a entidade a quem vão adjudicar serviços de navegação aérea.

Dazu kommt, dass den Mitgliedstaaten auch künftig das Recht vorbehalten bleiben muss, selbst entscheiden zu können, an welchen Anbieter die Flugsicherungsdienste vergeben werden.

Pode adjudicar hoje a encomenda e, se a verba for inscrita em Outubro, irá pagar quando muito talvez em Novembro, no melhor dos casos, ou em Dezembro - como sempre, infelizmente, muito tarde.

Sie kann heute den Auftrag geben, und wenn das Geld im Oktober veranschlagt ist, wird sie dann vielleicht frühestens im November oder im Dezember bezahlen - wie immer, leider Gottes, sehr spät.

Por isso, exorto a Comissão a adjudicar, tão rapidamente quanto possível, um estudo sobre a migração dos trabalhadores e todos os efeitos que lhe estão associados, sem recurso a juízos de valor.

Ich fordere daher die Kommission auf, rasch eine Studie in Auftrag zu geben, die die Wanderungsbewegungen der Arbeitnehmer und alle damit verbundenen Auswirkungen wertfrei analysiert.

Nessa mesma carta ele compromete-se ainda a garantir que, doravante, a Sociedade Trasagua cumprirá na íntegra as disposições relevantes das directivas CE, sempre que adjudicar contratos.

Und in dem gleichen Brief verpflichtet er sich zudem, das Unternehmen Trasagua werde fortan bei der Auftragsvergabe die einschlägigen Bestimmungen der Gemeinschaftsrichtlinien vollständig anwenden.

Parole simili