Traduzione portoghese-spagnolo per "mais"

 

"mais" traduzione spagnolo

Risultati: 1-21 di 23

mais {avverbio}

mais {avv.}

más {avv.}

Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...

Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...

A fábrica Duo deve ser encerrada definitivamente o mais tardar em 31 de Dezembro de 2006.

el laminador duo deberá cerrarse definitivamente a más tardar el 31 de diciembre de 2006.

Nós gostaríamos de demonstrar nossos mais sinceros agradecimentos a... por ...

Quisiera extender nuestros más sinceros agradecimientos para... por...

A nenhum Estado-Membro podem ser atribuídos mais do que noventa e seis lugares.

No se asignará a ningún Estado miembro más de noventa y seis escaños.

mais de uma década ...e... iniciaram um debate com base na seguinte questão: se...

Hace más de una década, ... y... comenzaron un debate centrándose en la interrogante de si...
 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "mais" in Spagnolo

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Por favor, responda o mais rápido possível, pois...

Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...

Seu pedido será processado o mais rápido possível.

Su pedido será procesado tan rápido como sea posible.

Orgulhosamente apresentamos o mais novo membro da nossa família ...

Estamos orgullosos de presentar / anunciar al nuevo miembro de nuestra familia: X

Direito a não ser julgado ou punido penalmente mais do que uma vez pelo mesmo delito

Derecho a no ser juzgado o condenado penalmente dos veces por la misma infracción

Eu gostaria de ter a oportunidade de discutir mais detalhes sobre a vaga pessoalmente.

Me complacería tener la oportunidad de discutir los detalles de este puesto personalmente.

Examinando de forma empírica..., espera-se chegar a um entendimento mais completo sobre...

Al analizar empíricamente..., esperamos generar un mejor entendimiento de...

Estou certo que ... continuará a ser muito produtivo(a). Ele / Ela tem a minha mais alta recomendação.

Estoy seguro de que X continuará siendo muy productivo(a). Él / Ella goza de mi amplia recomendación.

Infelizmente estes artigos não estão mais disponíveis em nosso estoque, portanto teremos que cancelar o seu pedido.

Lamentablemente estos artículos no se encuentran disponibles / están agotados, por lo tanto, tendremos que cancelar su pedido.

    Na ausência de um sistema de taxas de câmbio em relação a uma ou mais moedas de Estados terceiros na acepção do n.

El Presidente del Consejo informará al Parlamento Europeo de la adopción, modificación o abandono de los tipos centrales del euro.

9, o Conselho pode decidir aplicar, ou eventualmente reforçar, uma ou mais das seguintes medidas:

El Consejo se pronunciará sin tomar en consideración el voto del miembro del Consejo que represente al Estado miembro de que se trate.

3 não obstam a que os Estados-Membros mantenham ou introduzam disposições de protecção mais estritas.

Los actos adoptados en aplicación del apartado 3 no obstarán a que cada Estado miembro mantenga o adopte disposiciones de mayor protección.

Em especial, a União procura reduzir a disparidade entre os níveis de desenvolvimento das diversas regiões e o atraso das regiões mais desfavorecidas.

En particular, la Unión intentará reducir las diferencias entre los niveles de desarrollo de las distintas regiones y el retraso de las regiones menos favorecidas.

Determinada a ajudar a Lituânia a preencher as condições necessárias à sua plena participação no espaço de Schengen sem fronteiras internas o mais rapidamente possível,

Determinada a ayudar a Lituania para que cumpla lo antes posible las condiciones para su plena participación en el espacio Schengen sin fronteras interiores,

Esta empresa deve também atingir níveis de produtividade mais elevados mediante a reestruturação do pessoal e a redução dos custos dos serviços externos.

Esta empresa también conseguirá aumentar sus niveles de productividad mediante la reestructuración de la plantilla y la reducción de los costes de los servicios externos.

Nas mesmas condições, qualquer Estado-Membro actual pode pedir que lhe seja autorizado tomar medidas de protecção relativamente a um ou mais dos novos Estados-Membros.

En las mismas circunstancias, cualquier Estado miembro actual podrá pedir autorización para adoptar medidas de salvaguardia respecto de uno o varios de los nuevos Estados miembros.

Antecipação do investimento proposto no processo secundário de produção de aço de 2004 para 2003, para que a empresa possa competir mais em termos de qualidade do que de preços;

se deberá adelantar de 2004 a 2003 la inversión propuesta en el proceso secundario de fabricación de acero para que la empresa pueda competir en calidad en lugar de hacerlo en precios;

Parole simili