Sommario
tomar {verbo}
to take · to capture · to make · to drink · to eat · to assume · to grasp · to catch · to seize · to summon up · to snatch
Risultati riscontrati nel forum
Traduzione portoghese-inglese per "tomar"
"tomar" traduzione inglese
tomar {verbo}
Quero apenas tomar a liberdade para protestar contra a realização deste debate.
De contrário, que iniciativas tenciona tomar junto do Estado-Membro em questão?
O Conselho gostaria de tomar uma decisão sobre este assunto antes do fim do ano.
Assim, tendo-nos visto nesta lamentável situação, que medidas decidimos tomar?
O Tribunal é livre de tomar uma decisão, cujo processo já está, aliás, a decorrer.
tomar {v.} (anche: prender, cativar, capturar, conquistar)
O relatório regista um consenso crescente em reconhecer a incapacidade da regulamentação actual para tomar em consideração as evoluções do...
Em caso negativo, que medidas tenciona o Conselho tomar para melhorar a situação?
A União Europeia seria a primeira a tomar a decisão concreta de financiamento.
Agora o senhor tem um ano para torná-la capaz de tomar iniciativas decisivas.
É com tristeza que tenho hoje de tomar posição em relação a este relatório.
Não obstante, deveríamos tomar uma decisão sobre a compra do edifício de Estrasburgo.
Só vou tomar uma bebida, porque tenho que me encontrar com Victor.
Geralmente é quando estou a praguejar no trânsito com alguém que está a tentar conduzir e a beber café e a mandar e-mails e a tomar notas.
Vamos tomar uma bebida.
Seria talvez mais bonito se o pudéssemos fazer fora deste espaço e se, além disso, pudéssemos tomar uma bebida, o que infelizmente não é
Em segundo lugar, no que diz respeito à água potável nos países industrializados, a União Europeia começou há mais de vinte anos a tomar
Disse, "Não vou tomar pequeno-almoço".
É em casos como este que a UE deve tomar a liderança a nível mundial, para que os consumidores se possam sentir tranquilos relativamente
Pára de tomar viagra como se fossem vitaminas.
Adoece-se após tomar uma refeição de caça.
Rapaz, se estiveres a tomar conta do nosso gado e vires uma chita a comer a nossa cabra, a chita é muito nervosa. É só ires até lá.
O Kosovo deve tomar em mãos a situação e assumir a responsabilidade.
Temos igualmente de estar dispostos a tomar decisões e a assumir a nossa responsabilidade por essa Agenda 2000.
Dois: os países da OCDE têm de tomar medidas para assumir uma parcela justa do encargo financeiro global de reduzir a pobreza e a doença.
Não podemos esperar que sejam países como Nauru a tomar a responsabilidade de acolher pessoas que fogem de regimes bárbaros, como o do
A Skynet está a tomar controle dos meios globais de comunicação...... em preparação do seu ataque.
É preciso assumir a nossa responsabilidade e tomar as rédeas do nosso destino.
Todos temos de tomar consciência de que, se queremos concretizar o alargamento, o orçamento da União Europeia tem de ser aumentado.
Desta maneira, as pessoas terão pelo menos uma possibilidade real de tomar posição face a esta questão.
O Conselho não tem desejado tomar decisões sobre a restrição das quotas de pesca, que não têm sido nada realistas.
Espero que o Parlamento possa agora também tomar uma decisão favorável para que a Eslovénia consiga recuperar o avanço que os outros países
tomar à força
Não podemos em caso algum aceitar que o Parlamento Europeu tente assim tomar o lugar dos Estados-Membros, pretendendo apoderar-se do seu
Temos de tomar uma iniciativa de uma vez por todas com consequências políticas e militares muito duras para nós, mas trata-se da única
tomar {v.} (anche: criar)
Podem estar dispostos a tomar certas medidas, mas tão poucas e tão insignificantes quanto possível, e procuram então recuperar tanto quanto...
Sinonimi
Sinonimi (portoghese) per "tomar":
© OpenThesaurusPTbeber · ingerir · capturar · conquistar