Traduzione portoghese-inglese per "tomar"

 

"tomar" traduzione inglese

Risultati: 1-42 di 3163

tomar {verbo}

tomar {v.} (anche: levar, ocupar, preencher, pegar)

to take {v.}

Quero apenas tomar a liberdade para protestar contra a realização deste debate.

I merely wish to take the liberty of protesting against our having this debate.

De contrário, que iniciativas tenciona tomar junto do Estado-Membro em questão?

If not, what steps does it intend to take vis-à-vis the Member State concerned?

O Conselho gostaria de tomar uma decisão sobre este assunto antes do fim do ano.

The Council would like to take a decision on this before the end of this year.

Assim, tendo-nos visto nesta lamentável situação, que medidas decidimos tomar?

So, having found ourselves in this regrettable situation, what action did we take?

O Tribunal é livre de tomar uma decisão, cujo processo já está, aliás, a decorrer.

The Court is free to take a decision, and legal action is furthermore underway.

tomar {v.} (anche: prender, cativar, capturar, conquistar)

O relatório regista um consenso crescente em reconhecer a incapacidade da regulamentação actual para tomar em consideração as evoluções do...

The report refers to a growing consensus that the present framework fails adequately to capture the changes in the financial sector over...

tomar {v.} (anche: constituir, fazer, tornar, ganhar)

to make {v.}

Em caso negativo, que medidas tenciona o Conselho tomar para melhorar a situação?

If not, what improvements does it feel that the EIB ought to make in this area?

A União Europeia seria a primeira a tomar a decisão concreta de financiamento.

The European Union would be the first to make a concrete decision on financing.

Agora o senhor tem um ano para torná-la capaz de tomar iniciativas decisivas.

Now, you have a year in which to make it capable of adopting decisive initiatives.

É com tristeza que tenho hoje de tomar posição em relação a este relatório.

It is with regret that I am forced to make a decision on this report today.

Não obstante, deveríamos tomar uma decisão sobre a compra do edifício de Estrasburgo.

Despite these facts, we should make a decision on purchasing the Strasbourg building.

tomar {v.} (anche: beber)

to drink {v.}

Só vou tomar uma bebida, porque tenho que me encontrar com Victor.

I can only stay for one drink ' cause I have to meet Victor.

Geralmente é quando estou a praguejar no trânsito com alguém que está a tentar conduzir e a beber café e a mandar e-mails e a tomar notas.

It's usually when I'm cussing in traffic at someone who is trying to drive their car and drink coffee and send emails and make notes.

Vamos tomar uma bebida.

Let's get a drink.

Seria talvez mais bonito se o pudéssemos fazer fora deste espaço e se, além disso, pudéssemos tomar uma bebida, o que infelizmente não é

Perhaps it would be even nicer if we could do it elsewhere over a drink, but unfortunately that is not possible.

Em segundo lugar, no que diz respeito à água potável nos países industrializados, a União Europeia começou há mais de vinte anos a tomar

Secondly, concerning drinking water in industrialised countries, the European Union started more than 20 years ago to take steps to secure drinking water quality.

tomar {v.} (anche: comer, tragar)

to eat {v.}

Disse, "Não vou tomar pequeno-almoço".

I say, "I'm gonna not eat my breakfast."

É em casos como este que a UE deve tomar a liderança a nível mundial, para que os consumidores se possam sentir tranquilos relativamente

In matters like this, the EU should be out in front in world terms, so that consumers can feel secure about the foods they eat.

Pára de tomar viagra como se fossem vitaminas.

Stop eating Viagra like they're vitamins.

Adoece-se após tomar uma refeição de caça.

You can become ill from eating game.

Rapaz, se estiveres a tomar conta do nosso gado e vires uma chita a comer a nossa cabra, a chita é muito nervosa. É só ires até lá.

Boy, if you are looking after our livestock and you see a cheetah eating our goat cheetah is very nervous just walk up to it.

tomar {v.} (anche: aceitar, assumir, presumir, supor)

to assume {v.}

O Kosovo deve tomar em mãos a situação e assumir a responsabilidade.

Kosovo itself should assume local ownership and take responsibility.

Temos igualmente de estar dispostos a tomar decisões e a assumir a nossa responsabilidade por essa Agenda 2000.

We must also be ready to take decisions and assume responsibility for Agenda 2000.

Dois: os países da OCDE têm de tomar medidas para assumir uma parcela justa do encargo financeiro global de reduzir a pobreza e a doença.

Two, the OECD countries need to take measures to assume a fair share of the global financial burden of reducing poverty and disease.

Não podemos esperar que sejam países como Nauru a tomar a responsabilidade de acolher pessoas que fogem de regimes bárbaros, como o do

It is not countries such as Nauru that can be expected to assume responsibility for people fleeing from barbaric regimes such as that in

A Skynet está a tomar controle dos meios globais de comunicação...... em preparação do seu ataque.

Skynet is assuming control over global communications...... in preparation for its attack.

tomar {v.} (anche: agarrar, apreender, aferrar, pegar de súbito)

to grasp {v.}

É preciso assumir a nossa responsabilidade e tomar as rédeas do nosso destino.

We must grasp our responsibility and our destiny with both hands.

Todos temos de tomar consciência de que, se queremos concretizar o alargamento, o orçamento da União Europeia tem de ser aumentado.

We must all grasp the fact that if we want enlargement to take place, the European Union's budget will have to be increased.

Desta maneira, as pessoas terão pelo menos uma possibilidade real de tomar posição face a esta questão.

Then people would at least have a fair chance of grasping the real issue.

tomar {v.} (anche: apanhar, pegar, capturar, colher)

to catch {v.}

O Conselho não tem desejado tomar decisões sobre a restrição das quotas de pesca, que não têm sido nada realistas.

The Council has not wished to decide about restrictions on catch quotas, which have not been at all realistic.

Espero que o Parlamento possa agora também tomar uma decisão favorável para que a Eslovénia consiga recuperar o avanço que os outros países

I hope that Parliament can now take a positive decision, to enable Slovenia to catch up with the other associated countries which have

tomar {v.} (anche: prender, capturar, penhorar, apossar-se)

to seize {v.}

tomar à força

to seize

Não podemos em caso algum aceitar que o Parlamento Europeu tente assim tomar o lugar dos Estados-Membros, pretendendo apoderar-se do seu

Under no circumstances can we allow the European Parliament to try to take the place of the Member States by attempting to seize their

Temos de tomar uma iniciativa de uma vez por todas com consequências políticas e militares muito duras para nós, mas trata-se da única

Once and for all, we must seize an initiative which will have very harsh political and military consequences for us, but which is our only

tomar {v.} (anche: criar)

tomar {v.} (anche: agarrar, raptar, arrebatar, abocar)

to snatch {v.}

Podem estar dispostos a tomar certas medidas, mas tão poucas e tão insignificantes quanto possível, e procuram então recuperar tanto quanto...

They may be prepared to take certain measures, but as few and as little as possible, and they then try to snatch back as much as they can.
 

Sinonimi

Sinonimi (portoghese) per "tomar":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "tomar" in Inglese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.
 

Risultati riscontrati nel forum

Traduzione "tomar": risultati nel forum

Parole simili

tolerável · tolha · tolher · tolice · tolices · tolo · Tom · tomada · tomado · tomador · tomar · Tomara! · tomara-que-caia · Tomás · tomate · tomateiro · tombadilho · tombar · tombo · tomilho · tomo