Sommario
set {sostantivo}
aparelho · cenário · conjunto · fato · jogo · posto · série · terno · configuração · set
to set {verbo}
armar · arrumar · estabelecer · fixar · marcar · pôr · ambientar
Esempi di utilizzo
... set top boxes devem ...
... o regime de set aside no domínio...
Risultati riscontrati nel forum
... Set Up + Seamin...
... due to off set to another...
... comforter set
Traduzione portoghese-inglese per "set"
"set" traduzione inglese
set {sostantivo}
O regime de set aside é o melhor instrumento que existe para regular a produção dos cereais.
Nas nossas prateleiras de casa, temos uma box set de DVD da série "24" temporada seis para ser precisa.
Na caixa de diálogo Set Up An Existing Outlook Web Access Account, insira o URL do Outlook Web Access (OWA) para o seu local.
O terceiro ponto diz respeito ao chamado regime de set-aside, para regiões gravemente afectadas pela diminuição das reservas haliêuticas.
Portanto o ADN tinha a estructura apesar dele, oh, provavelmente moléculas diferentes transportarem um set de instruções diferentes.
set {sostantivo}
Sugere que se crie um aparelho policial em contacto com os departamentos da Justiça e dos Assuntos Externos e com uma unidade de...
E o cenário era baseado numa réplica exata das plantas arquitetónicas do navio.
Então eles inventaram o seu próprio conjunto de regras, as "Regras da Internet".
Uma segunda questão é todo o conjunto de problemas relacionados com o ambiente.
E então aqui eu introduzo algo, o conjunto de rios de uma curva que enche o plano.
Este é, talvez, o elemento mais importante neste conjunto de disposições alteradas.
Apesar disso, a Cimeira da Feira aprovou já um conjunto de documentos fundamentais.
jogo de documentos
O Conselho aprovou uma série de conclusões que definem a abordagem a utilizar neste caso.
Agora, ser irano-americano acarreta uma série de problemas, como sabem.
Por estas razões há que estabelecer uma série de objectivos em relação a certos problemas.
Esta série de alterações poderá estar relacionada com diferentes partes do texto original.
Pois bem, conscientes desta necessidade, há uma série de factos relevantes a considerar.
configuração {f}
Configuração fácil, sem ser necessário instalar controladores.
to set {verbo}
armar [armado|armando] {v.}
arrumar [arrumado|arrumando] {v.}
estabelecer {v.}
É neste contexto que se deverão estabelecer as iniciativas e ajudas necessárias.
Cabe-nos, enquanto políticos, fixar objectivos e estabelecer os quadros superiores.
Fornecer orientações e estabelecer prioridades é, contudo, o seu verdadeiro sentido.
Com efeito, isso significaria estabelecer um precedente muito perigoso e indesejável.
Estabelecer apenas este objectivo para toda a União Europeia também não é suficiente.
Deverá a Comunidade fixar objectivos para a quota de combustíveis em 2015 e 2020?
Cabe-nos, enquanto políticos, fixar objectivos e estabelecer os quadros superiores.
A proposta não pretende, portanto, fixar normas comunitárias em matéria de afastamento.
Existem, portanto, casos para os quais poderá ser necessário fixar valores-limite.
Pensamos, no entanto, que é importante fixar metas o mais ambiciosas possível.
Não podemos deixar que continuem a ser os mais vagarosos a marcar o ritmo.
Por conseguinte, é essencial a fixação de um valor-limite para limitar os danos.
Por conseguinte, em Fevereiro e Março estas duas questões irão ser colocadas.
A indústria de transportes, por exemplo, irá crescer 60 % nos próximos 20 anos.
Por este motivo, a longa lista de excepções prevista pela Comissão é inaceitável.
Por isso, também não vê razões para modificar o Tratado no que respeita ao BCE.
ambientar [ambientado|ambientando] {v.}