Sommario
sair {verbo}
to exit · to come off · to go out · to leave · to slip out · to turn out · to go · to depart · to get out · to check out · to come out · to protrude · to outgo
Sinonimi
sair: transpor · trespassar
Traduzione portoghese-inglese per "sair"
"sair" traduzione inglese
sair {verbo}
Clique em Salvar as alterações e em Concluir para sair do Assistente de Nova Sala de Conferência.
Fechar todas as janelas e sair do Navigator?
Clique em Cancelar para sair do assistente.
Sair do programa
sair {v.} (anche: acabar-se, arrancar, escapar, ocorrer)
Esta questão tem de sair, precisava de sair rapidamente da ordem do dia.
As minhas pernas vão sair.
poderiam sair mais prejudicados do que a Rússia.
Se sabemos que não vai haver qualquer votação nominal, podemos todos sair e ir almoçar!
Assim, não terão necessidade de sair para a rua em manifestação.
Podem clicar num qualquer para sair e ler o artigo na fonte.
Isto implica que o motorista tem de sair e colocar-se junto da cadeira de rodas quando esta é elevada.
Assim iremos sair e depois olhar de volta para tudo isto.
Por favor, antes de sair, queira presentear-me com esse brinde político de Natal.
Algumas tiveram de sair do Kosovo, outras foram obrigadas a ficar em silêncio.
Se alguém tomar parte nesse tipo de comportamento, é convidado a sair da comunidade.
Muitos deputados tiveram de sair ontem às 18H00, quando a votação já devia ter acabado.
Há que sair desta lógica ultra comércio livre que uniformiza o mercado.
sair {v.}
sair {v.} (anche: aparecer, despedir, mostrar, provar)
Ele é um oficial disciplinador muito cruel... que nunca me irá deixar sair em missão.
Se sabemos que não vai haver qualquer votação nominal, podemos todos sair e ir almoçar!
Assim, não terão necessidade de sair para a rua em manifestação.
Espero que depois de sair daqui saboreiem um bom e suculento bife!
É preciso que exista um vasto consenso no sentido de obrigar Saddam Hussein a sair de cena.
Um avião de carga está planeado para sair de LAX ás 20: 00 horas para a Cidade do México.
Assim o temo, e por isso permanecerei sempre a seu lado... sem sair jamais deste palácio de noites sombrias
Vou sair um pouco do âmbito do Tratado, do Parlamento e de Bruxelas, para me colocar no lugar da opinião pública.
Foi-nos de todo impossível sair de Bruxelas; tivemos de voltar para trás e, por fim, partir de Charleroi no dia seguinte.
O Governo assinala a declaração recente da Goldman Sachs and Partners Australia no sentido de que “Quando Don Voelte sair, a Woodside
sair {v.} (anche: tirar, safar-se)
Temos de sair o mais rapidamente possível desta armadilha que eles nos prepararam.
Creio ser esta a forma correcta de sair de uma situação deveras negativa para a Europa.
Ela fez isso em segredo, durante três anos, e eu tive que sair da cidade.
Incrível como foi capaz de buscar o seu intervalo...... E sair tão rapidamente.
Então, pensámos: muito bem, vamos tentar sair e conseguir algum lodo.
sair {v.} (anche: determinar, investigar, verificar, coincidir)
sair {v.} (anche: emergir, publicar, revelar-se, mostrar-se)
(Risos) Mas o outro lado da equação é que vocês têm de sair da vossa cave.
Em breve, começará a sair-te pelo nariz... ouvidos... até mesmo pelos olhos.
Podias cair no poço escuro de Hades e sair com os braços cheios de raios de Sol.
E, mais do que isso, o que quer que esteja no nosso cérebro deveria sair pela nossa boca.
E assim que eu desprender a ponta, água estéril vai sair da garrafa.
sair {v.} (anche: aparecer, empurrar, sobressair, impelir)