×Intendevi forse pôr?

Sommario

por {preposizione}
instead of · by · by means of · on · through · with · about · for · per · upon · a · thru

to
para que

to {preposizione}
ao · para · a · a fim de

Visualizza tutti i dettagli

Sinonimi

por: acostar · apoiar · arrimar

altri (7)

Traduzione portoghese-inglese per "por"

Intendevi forse pôr?
 

"por" traduzione inglese

Risultati: 1-57 di 26871

por {preposizione}

por {prep.} (anche: em lugar de)

instead of {prep.}

Pugnamos por uma percentagem de 25 %, em vez dos 20 % propostos pela Comissão.

We are seeking a target of 25 % instead of the 20 % in the Commission's proposal.

Fiscal policy é traduzida por« política fiscal», em vez de política orçamental.

'Fiscal policy ' is translated as 'fiscaal beleid ' instead of 'begrotingsbeleid '.

Por isso votei contra a investidura da Comissão proposta pelo Sr. Durão Barroso.

It reflects the will of the political elite instead of that of the people.

A ideia sendo passada por conversão, em vez de através da linha genética.

The idea being passed on through proselytizing, instead of through the gene line.

Em vez de, o cimento normalmente emite uma tonelada de CO2 por cada tonelada de cimento.

Instead of -- cement usually emits a ton of CO2 for every ton of cement.

por {prep.} (anche: ao, através, em, pelo)

by {prep.}

Em segundo lugar, a Coreia é a última nação do mundo ainda dividida por um muro.

Secondly, Korea is the last nation in the world that is still divided by a wall.

Parece que o prazer é temperado por uma série de outros sentimentos diferentes.

So pleasure seems to be tempered by a whole series of different things coming in.

Este é o tipo de inovação, potenciada por esta tecnologia, que existe atualmente.

This is the kind of innovation, empowered by this technology, that exists today.

O serviços público pode e deve ser assumido por operadores públicos e privados.

Public service may and must be performed by public and private operators alike.

Ambos os livros foram publicados por editoras legais, em chinês, evidentemente.

Both books are published by legal publishing houses and, obviously, in Chinese.

por {prep.}

by means of {prep.}

As exigências de valores­ limite nulos dificilmente podem ser impostas por lei.

The calls for zero limit values can hardly be met by means of legislation alone.

Numa sociedade da informação, as guerras serão efectuadas por via das redes.

It will be possible to wage information society wars by means of the networks.

A União deveria, na sua actividade, providenciar por tratar destas questões.

The Union should concentrate on dealing with these matters by means of its measures.

Aprovo a alteração 16 sem as palavras: ' por meio do sistema de alerta rápido?.

I support Amendment No 16 without the words " by means of the early warning system ".

Por isso, decidiu consultar o Parlamento através do procedimento de parecer favorável.

It therefore decided to consult Parliament by means of the assent procedure.

por {prep.} (anche: ao, sobre, dentro de, em)

on {prep.}

Actualmente registam-se na Europa, por ano, cerca de 50 000 mortes nas estradas.

At present in Europe, we have approximately 50 000 deaths on the road each year.

Caros colegas, creio que não podemos prolongar por muito mais tempo este debate.

Ladies and gentlemen, I do not think we can drag this debate on for much longer.

Por outro lado, onde está a política comum para o desemprego ou para o emprego?

What about the common policy on unemployment, or on employment for that matter?

Pelo menos 60 por cento das casas da reserva estão infestadas de fungos tóxicos.

At least 60 percent of the homes on the reservation are infested with black mold.

Espero também, portanto, compromissos firmes e concretos por parte da Comissão.

So I am hoping for a strong, specific commitment on the part of the Commission.

por {prep.} (anche: através, pelo, pela)

through {prep.}

Timor-Leste e Portugal estreitam relações por via de oportunidades de investimento

Timor-Leste and Portugal solidify close relations through investment opportunities

O Senhor Comissário está disposto a responder às vossas perguntas por escrito.

We then came up with the idea of making 2004 the Year of Education through Sport.

Em segundo lugar, a proposta é percorrida por uma linha de correcção política.

Secondly, there is a thread of political correctness running through the proposal.

A Irlanda do Norte passou por muitos períodos difíceis durante os últimos 27 anos.

Northern Ireland has come through many difficult times during the past 27 years.

Já sabe que desconheço quanto dinheiro se perde por fraude ou por desvio de fundos.

You know that an unknown amount of money is lost through fraud or misappropriation.

por {prep.} (anche: com)

with {prep.}

Trata-se por um lado, no domínio da política externa, da reconstrução do Kosovo.

One, in the area of foreign policy, has to do with the reconstruction of Kosovo.

Pelo menos 60 por cento das casas da reserva estão infestadas de fungos tóxicos.

At least 60 percent of the homes on the reservation are infested with black mold.

Por outro lado, é necessário reforçar a eficácia na perspectiva do alargamento.

Furthermore, there is a need to increase efficiency with a view to enlargement.

Por que razão se debruça de novo esta directiva sobre o reagrupamento familiar?

Why does this directive again concern itself with the reunification of families?

O que lhe interessa é a promoção das reformas complementares por capitalização.

It is concerned with using market valuation to encourage supplementary pensions.

por {prep.} (anche: acerca de, sobre, a respeito de, pelo)

about {prep.}

Por outro lado, onde está a política comum para o desemprego ou para o emprego?

What about the common policy on unemployment, or on employment for that matter?

Por último, gostaria de falar sobre a questão do número de lugares na Comissão.

Let me finally speak about the question of the number of posts at the Commission.

Estamos inteiramente solidários com o povo espanhol e desolados por tal notícia.

We are fully in sympathy with the Spanish people and very sorry to hear about it.

Por vezes uma ciência diz-nos algo sobre nós próprios, diz-nos quem nós somos.

Sometimes a science will tell something about ourselves, it'll tell us who we are.

E a Primavera Árabe e as coisas que têm estado a acontecer no Egipto, por exemplo?

What about Arab Spring and things that have been happening, for example, in Egypt?

por {prep.} (anche: por causa de, para, durante, a fim de)

for {prep.}

Se trabalharam durante oito anos, por que não poderão trabalhar mais dois meses?

If they were working for eight years, why can they not work for two more months?

Por isso, todos nós estamos aqui a discutir a política do Banco Central Europeu.

For this reason, we here are discussing the policy of the European Central Bank.

Por esta razão, o nosso grupo também apoiará a recomendação relativa à quitação.

For that reason, our group will also be supporting the discharge recommendation.

Caros colegas, creio que não podemos prolongar por muito mais tempo este debate.

Ladies and gentlemen, I do not think we can drag this debate on for much longer.

Porém, em alemão, por exemplo, não foi adoptado ainda um termo para os designar.

But in German, for example, there is still no term which has become established.

por {prep.} (anche: em, pelo)

per {prep.}

Agora, estas decisões variam no número de escolhas que eles oferecem por decisão.

Now these decisions vary in the number of choices that they offer per decision.

Com esta redução evitar-se-ia a emissão anual de duas toneladas de CO2 por pessoa.

With that you would prevent the emission of two tonnes of CO2 per person per year.

Feitas as contas, o Governo subsidia mais de 60 por cento de cada saca de arroz.

Overall, the Government subsidizes more than 60 per cent of each sack of rice.

Mais de metade da população do mundo recebe menos do que dois dólares por dia.

More than half of the population in the world gets less than two dollars per day.

Com o lance de custo por clique (CPC), só paga quando alguém clica no seu anúncio.

With cost-per-click bidding, you're charged only when someone clicks your ad.

por {prep.} (anche: ao, sobre, a, em)

upon {prep.}

Não é por acaso que os parceiros sociais são expressamente convidados a intervir.

Significantly, the two sides of industry are expressly called upon to participate.

Cabe-nos a nós, hoje, tomar a decisão, e por isso vos peço que voteis a favor!

Now that, today, the decision is upon us, I therefore ask you to vote in favour!

O assunto do Fundo Mundial Sida e Saúde FDI foi referido por muitos oradores.

The subject of the Global AIDS and Health Fund was touched upon by many speakers.

Por isso, tomo a iniciativa de propor a votação, uma vez que ouvimos todas as partes.

So I take it upon myself to propose the vote, since everyone understands each other.

Após a expiração ou término, a Microsoft reterá os seus dados por 90 dias.

Upon expiration or termination, Microsoft will retain your data for 90 days.

por {prep.} (anche: em)

a {prep.}

Um grupo que pertence aos Irmãos Muçulmanos chegou ao poder por via democrática.

A group that belongs to the Muslim Brothers has arrived in power democratically.

Por outro lado, se for aplicada uma boa política ambiental, deve pagar-se menos.

However, if you have a good environmental policy, then you should also pay less.

Em segundo lugar, a Coreia é a última nação do mundo ainda dividida por um muro.

Secondly, Korea is the last nation in the world that is still divided by a wall.

Foi por este motivo que manifestei a opinião de que esta medida seria prematura.

I was therefore of the opinion that it was too early for a committee of inquiry.

Por isso, neste contexto, uma abordagem unilateral é absolutamente indesejável.

Thus, a unilateral approach, as far as that is concerned, is out of the question.

por {prep.} (anche: através, pelo, pela)

thru {prep.}

por meio de

thru

to

to (anche: for, in order to, per)

A educação é importante para que aqueles que visitam o campo não sujem o campo.

We must educate people visiting the countryside to stop them from polluting it.

Este relatório remete-nos para a seguinte pergunta: para quê a política regional?

This report takes us back to the question of why we even have a regional policy.

Para que haja e para que venha a haver um real, útil e necessário plano de acção.

To make sure there is and will be a real, meaningful and necessary plan of action.

Andamos a fazer promessas a Arafat e andamos a permitir que se lute, para quê?

We are making promises to Mr Arafat and we are agreeing to fight, but for what?

Gostaria de apelar às autoridades espanholas para que voltem a examinar este caso.

I would like to call on the Spanish authorities to take another look at this case.

to {preposizione}

ao {prep.}

to {prep.} (anche: by, upon, on, at)

Como precaução suplementar, reiterarei este conselho ao nosso comité científico.

As an extra precaution, I am validating this advice to our scientific committee.

Vamos continuar a dedicar grande cuidado ao apoio e estabilização da democracia.

We will continue to pay great attention to promoting and establishing democracy.

O Tribunal de Justiça e o Tribunal de Contas terão de adaptar-se ao alargamento.

The Court of Justice or the Court of Auditors will have to adapt to enlargement.

Um grupo que pertence aos Irmãos Muçulmanos chegou ao poder por via democrática.

A group that belongs to the Muslim Brothers has arrived in power democratically.

Dado referirem-se ao mesmo assunto, examinaremos em conjunto as perguntas 5 a 8:

As they deal with the same subject, Questions Nos 5 to 8 will be taken together.

para {prep.}

to {prep.} (anche: for, at, toward, towards)

E esperemos que consigamos usar isto para descobrir mais verdade, e mais beleza.

And hopefully we'll be able to use this to discover more truth, and more beauty.

Quando se trata de pensões, a questão decisiva para as pessoas é a da segurança.

With regard to pensions, it is the issue of security which is crucial to people.

“Foi suficiente para poder passar mas não foi o ideal, o que se estava à espera.

“It was enough to pass but it wasn’t ideal, something we were already expecting.

A União Europeia tem poucas oportunidades para intervir directamente no emprego.

The European Union is little able to tackle the question of employment directly.

Informámo-nos sobre os dados científicos para poder fundamentar a nossa decisão.

We enquired about the scientific findings in order to substantiate our decision.

a {prep.}

to {prep.} (anche: at, towards, upon, toward)

Quando se trata de pensões, a questão decisiva para as pessoas é a da segurança.

With regard to pensions, it is the issue of security which is crucial to people.

A segunda área onde há ainda muito a fazer nesta instituição é a da informática.

The second area where we still have much to do as an Institution is informatics.

Gostaria, no entanto, de voltar a um outro aspecto que me parece mais essencial.

I should like at this point to return to one aspect I consider more fundamental.

Vamos continuar a dedicar grande cuidado ao apoio e estabilização da democracia.

We will continue to pay great attention to promoting and establishing democracy.

Senhor Presidente, gostaria de fazer uma observação a respeito da acta de ontem.

Mr President, I would like to make a comment in relation to yesterday's Minutes.

a fim de {prep.}

to {prep.} (anche: in order to, for)

A delegação ACP­ UE deslocou­ se às Ilhas Salomão a fim de estudar a tensão étnica.

The ACP-EU delegation went to the Solomon Islands to study the ethnic tension.

A fim de aproximar a Europa dos cidadãos, precisamos de mais democracia verdadeira.

In order to bring Europe closer to the citizens, we need more real democracy.

Bem, a fim de acomodar isso, você teria que cortar os gastos em educação ao meio.

Well in order to accommodate that, you would have to cut education spending in half.

A fim de esclarecer este mal-entendido, apresento a seguinte alteração oral:

In order to dispel this misunderstanding, I submit the following oral amendment:

Transmitiremos estas observações à Comissão, a fim de que as possa remediar.

We shall pass these comments on to the Commission so that matters can be put right.
 

Sinonimi

Sinonimi (portoghese) per "por":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "por" in Inglese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

     por fim

     por fim

     por isso

     por trás

     por favor

     por pouco

     por pouco

     por pouco

     por pouco

     por acaso

     pôr freio

     por isso

     por isso

     pôr salto

     vagar por

     por igual

     por sorte

     por cento

Por isso

(Applause)

Por favor!

I ask you!
 

Risultati riscontrati nel forum

Traduzione "por": risultati nel forum

Parole simili