Traduzione portoghese-inglese per "perdido"

 

"perdido" traduzione inglese

Risultati: 1-39 di 109

perdido {aggettivo}

perdido {agg.} (anche: absorto, extraviado)

lost {agg.}

Foi necessário modificar a OCM em virtude de a UE ter perdido um caso na OMC.

A change in market organization is necessary because the EU has lost a WTO case.

Não é de admirar que muitos escoceses tenham perdido totalmente a fé na PCP.

It is little wonder that many Scots have now completely lost faith in the CFP.

Senhor Presidente, lamento ter perdido a oportunidade de ouvir a senhora Presidente.

Mr President, I am sorry to have lost the opportunity to bend Madam President's ear.

Isso não significa de modo algum que a proposta tenha perdido a simpatia da Comissão.

This does not mean in any way that the proposal has lost the Commission's sympathy.

Temos perdido alguns estaleiros, mas os fortes ficaram e são competitivos.

We have lost some, but the sturdier ones have remained, and they are competitive.

perdido {agg.} (anche: errante, extraviado, espalhado, vagante)

stray {agg.}

perdido {agg.}

missed {agg.}

Lamento também que tenhamos perdido a oportunidade de alterar os anexos.

I also regret that we have missed the opportunity to amend the annexes.

É lamentável que tenhamos perdido a oportunidade para comunitarizar a política de autorizações.

It is regrettable that we have missed the opportunity of communitising authorisations policy.

Então pessoas que pensavam em evolução como um gene a mudar de cada vez têm perdido muito da biologia.

So, people who think of evolution as just one gene changing at a time have missed much of biology.

Há quem tenha perdido a oportunidade, esta manhã, de mostrar um mínimo de lealdade institucional.

There are people this morning who have missed the opportunity to show the slightest institutional loyalty.

perdido {agg. m} [Sport]

trailing {agg.} [Sport]

perder {verbo}

perder {v.} (anche: sucumbir)

to lose {v.}

perder {v.} (anche: omitir, deixar de ver)

perder {v.}

to mislay {v.}

perder {v.}

to bite the dust {v.} [gerg.]

perder {v.}

to flunk {v.} [gerg.]

perder {v.} (anche: cancelar, enlutar)

to

to (anche: for, in order to, per)

A educação é importante para que aqueles que visitam o campo não sujem o campo.

We must educate people visiting the countryside to stop them from polluting it.

Este relatório remete-nos para a seguinte pergunta: para quê a política regional?

This report takes us back to the question of why we even have a regional policy.

Para que haja e para que venha a haver um real, útil e necessário plano de acção.

To make sure there is and will be a real, meaningful and necessary plan of action.

Andamos a fazer promessas a Arafat e andamos a permitir que se lute, para quê?

We are making promises to Mr Arafat and we are agreeing to fight, but for what?

Gostaria de apelar às autoridades espanholas para que voltem a examinar este caso.

I would like to call on the Spanish authorities to take another look at this case.

to {preposizione}

ao {prep.}

to {prep.} (anche: by, upon, on, at)

Como precaução suplementar, reiterarei este conselho ao nosso comité científico.

As an extra precaution, I am validating this advice to our scientific committee.

Vamos continuar a dedicar grande cuidado ao apoio e estabilização da democracia.

We will continue to pay great attention to promoting and establishing democracy.

O Tribunal de Justiça e o Tribunal de Contas terão de adaptar-se ao alargamento.

The Court of Justice or the Court of Auditors will have to adapt to enlargement.

Um grupo que pertence aos Irmãos Muçulmanos chegou ao poder por via democrática.

A group that belongs to the Muslim Brothers has arrived in power democratically.

Dado referirem-se ao mesmo assunto, examinaremos em conjunto as perguntas 5 a 8:

As they deal with the same subject, Questions Nos 5 to 8 will be taken together.

para {prep.}

to {prep.} (anche: for, at, toward, towards)

Quando se trata de pensões, a questão decisiva para as pessoas é a da segurança.

With regard to pensions, it is the issue of security which is crucial to people.

E esperemos que consigamos usar isto para descobrir mais verdade, e mais beleza.

And hopefully we'll be able to use this to discover more truth, and more beauty.

A União Europeia tem poucas oportunidades para intervir directamente no emprego.

The European Union is little able to tackle the question of employment directly.

Informámo-nos sobre os dados científicos para poder fundamentar a nossa decisão.

We enquired about the scientific findings in order to substantiate our decision.

Essa seria uma promessa bonita para o Parlamento Europeu fazer no dia da Europa.

This would be a proud promise for the European Parliament to give on Europe Day.

a {prep.}

to {prep.} (anche: at, towards, upon, toward)

Quando se trata de pensões, a questão decisiva para as pessoas é a da segurança.

With regard to pensions, it is the issue of security which is crucial to people.

A segunda área onde há ainda muito a fazer nesta instituição é a da informática.

The second area where we still have much to do as an Institution is informatics.

Gostaria, no entanto, de voltar a um outro aspecto que me parece mais essencial.

I should like at this point to return to one aspect I consider more fundamental.

Vamos continuar a dedicar grande cuidado ao apoio e estabilização da democracia.

We will continue to pay great attention to promoting and establishing democracy.

Senhor Presidente, gostaria de fazer uma observação a respeito da acta de ontem.

Mr President, I would like to make a comment in relation to yesterday's Minutes.

a fim de {prep.}

to {prep.} (anche: in order to, for)

A delegação ACP­ UE deslocou­ se às Ilhas Salomão a fim de estudar a tensão étnica.

The ACP-EU delegation went to the Solomon Islands to study the ethnic tension.

A fim de aproximar a Europa dos cidadãos, precisamos de mais democracia verdadeira.

In order to bring Europe closer to the citizens, we need more real democracy.

Bem, a fim de acomodar isso, você teria que cortar os gastos em educação ao meio.

Well in order to accommodate that, you would have to cut education spending in half.

A fim de esclarecer este mal-entendido, apresento a seguinte alteração oral:

In order to dispel this misunderstanding, I submit the following oral amendment:

Transmitiremos estas observações à Comissão, a fim de que as possa remediar.

We shall pass these comments on to the Commission so that matters can be put right.
 

Sinonimi

Sinonimi (portoghese) per "perdido":

Sinonimi (portoghese) per "perder":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "perdido" in Inglese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Estava tudo perdido.

It was all just gone.

É tempo perdido.

It is a waste of time.

Perdido no esquecimento.

That's really good.

Sim, está perdido agora.

Yeah, it's loose in here.

Bem... então estou perdido.

Well, then I'm doomed.

Vamos tentar recuperar o tempo perdido.

We shall try to get them here without delay.

É uma pena, termos perdido esta oportunidade.

The victims deserve all of our efforts.

Esse passado não pode ser perdido de vista, nunca.

That past must not disappear from sight, ever.

As cartas de navegação parecem ter-se perdido.

It is as if the navigation charts have disappeared.

Esteve 3 dias perdido em uma praia tomando run

You spent three days lying on a beach, drinking rum!

Se tivéssemos seguido esse caminho, teríamos perdido.

That would have been too confusing.

Pensa-se que 21 pessoas terão perdido a vida nas cheias.

21 people are thought to have died in the floods.

Pretendemos agora recuperar o tempo perdido.

It is in this area that we want them to do some catching up.

Isso é uma inconveniência comparado com ter perdido os dois."

That's an inconvenience compared to having both of them gone."

De tal modo havia perdido visibilidade a acção da União Europeia.

The European Union's action had become that invisible.

Houve um enormíssimo tempo perdido no que respeita a este projecto.

   – Mr President, Commissioner, my greetings to the Commission.

Infelizmente, temos perdido um tempo precioso desde Maastricht.

Unfortunately, we have wasted a great deal of time since Maastricht.

E aí a liberdade de expressão terá perdido uma batalha.

In that case freedom of expression will have suffered a great setback.

Não estou seguro de que a Comissão tenha perdido o contacto com a população.

I am not sure that the Commission is out of touch with the population.

Parole simili