Sinonimi

pena: castigo · lição · penalidade

Risultati riscontrati nel forum

... uma pena que.....

Traduzione portoghese-inglese per "pena"

 

"pena" traduzione inglese

Risultati: 1-39 di 1749

pena {sostantivo}

pena {f} (anche: pesar, encheção)

annoyance {sostantivo}

pena {f} (anche: desapontamento, decepção, pesar, amargura)

disappointment {sostantivo}

pena {f} (anche: aflição, dor, pesar)

grief {sostantivo}

pena {f} (anche: pluma)

feather {sostantivo}

No máximo, eles colocariam uma pena sob o nariz da pessoa, e se ela se movesse, eles não a enterrariam.

At most, they'd stick a feather on somebody's nose, and if it twitched, they didn't bury them yet.

Imaginem, por favor, que estou a acariciar o vosso braço com esta pena, tal como estou a fazer agora.

So imagine, if you will, that I'm stroking your arm with this feather, as I'm stroking my arm right now.

Você precisa meter uma pena no chapéu.

You must stop usual a feather in your hat.

Hey, leve como uma pena.

Hey, light as a feather.

pena {f} (anche: falta, perda, penalidade, omissão)

forfeit {sostantivo}

Não podemos limitar-nos a três, sob pena de deitar a perder todo o documento de Pequim.

Otherwise, the whole of our Beijing document might be forfeited.

pena {f} (anche: multa, meigo, coima)

fine {sostantivo}

O poluidor pagou uma pequena pena pecuniária que nunca chegou, nem de perto nem de longe, aos custos efectivos de limpeza de um local.

The polluter has paid a small fine which never bears any resemblance to the actual clear-up costs of a site.

Se fosse esse o caso, poder-seia admitir circunstâncias atenuantes, ou uma negociação com vista a determinar o montante exacto da pena.

If sanctions are to be applied, there may be mitigating circumstances or there could be negotiations to examine the fine imposed in precise

Na Irlanda, as chamadas desta natureza são consideradas delitos sujeitos a sanções pecuniárias e / ou pena de prisão.

In Ireland such calls are considered as a criminal offence with fines and/ or prison sentences available for malicious calls.

encontrar uma pena de melhor qualidade do que a de prisão.

In order to prevent this, some countries have been able to use alternative sentences, community service and day fines to provide a punishment that is more efficient than imprisonment.

pena {f} (anche: castigo, punição)

punishment {sostantivo}

Congratulamo-nos, pois, com a recente abolição da pena de morte na Bulgária.

We therefore welcome Bulgaria's recent decision to abolish capital punishment.

Porém, na maior democracia do mundo continua a aplicar-se uma pena odiosa.

But a repulsive form of punishment is still applied in the world's greatest democracy.

Pense-se, por exemplo, na nossa luta comum contra a pena de morte ou contra a pobreza.

Our joint fight against capital punishment or poverty is a good case in point.

É evidente que esta pena não tem um efeito dissuasor da prática do crime.

It is quite clear that this form of punishment is not a deterrent to crime.

Entre nós, muitos opõem­ se à abolição da pena de morte, por princípio.

Many of us do not support the abolition of capital punishment in principle.

pena {f}

quill {sostantivo}

Os fundamentos para escrever é aprender a afiar uma pena?

Are the basics of writing learning how to sharpen a quill?

colocar linhas ou fios em uma pena

to quill

pena {f} (anche: caneta, curral, estilo literário)

pen {sostantivo}

Foram aprovados unanimemente por todos os Estados-membros e não podem ser modificados por um traço de pena da Comissão.

They were approved by all the Member States and cannot by changed by a stroke of the pen from the Commission.

penar {verbo}

penar {v.} [Bras.] [gerg.] (anche: aturar, sofrer, padecer, agüentar)

to suffer {v.}
 

Sinonimi

Sinonimi (portoghese) per "pena":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "pena" in Inglese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

     ter pena

Tenho pena.

I´m sorry.

     bico de pena

É pena...

It's too bad.

Oh, que pena.

Oh, too bad.

Pena de morte

Death penalty

Valerá a pena?

Is it worth it?

É uma pena.

That's a shame.

Tenho tanta pena.

I'm so sorry.

A pena de morte?

The death penalty?

Tenho muita pena.

I'm terribly sorry.

Valeu a pena!

That was worthwhile.

Valerá a pena?

Is it worth the cost?

E é realmente pena.

And it's a real shame.

É pena que assim seja.

That is a great pity.

Acham que vale a pena?

Is it worth it to you?

É uma pena, sabias...?

It's a shame, you know?

Acho que é pena.

I think that is a pity.
 

Risultati riscontrati nel forum

Traduzione "pena": risultati nel forum

Parole simili

peliça · pelicano · película · pelo · pelota · pelotão · pelourinho · pelúcia · peluda · peludo · pena · penacho · penal · penalidade · penalização · penalizar · pênalti · pênaltis · penar · penca · pendão