Traduzione portoghese-inglese per "passar por"

 

"passar por" traduzione inglese

Risultati: 1-23 di 206

passar por {verbo}

passar por {v.} (anche: guiar-se por)

to go by {v.}

passar por {v.} (anche: atravessar, experimentar, sofrer, revirar)

E então eu apercebi-me de que tinhamos de passar por construir uma cidadania informada.

And so I realized we had to go through the business of building an informed citizenry.

Só demora um pouco; têm de passar por estas fases e tal. E se for interrompido, não dorme bem.

You've got to go through these phases and stuff, and if you're interrupted, you don't sleep well.

Pensámos que podíamos passar por tudo isto outra vez e pensámos que sabíamos que íamos enfrentar.

We thought we actually could go through this again and thought we knew what we would be up against.

John, lamento muito que tenha que passar por isto tudo.

John, I'm sorry that you have to go through all these.

Mas, depois de passar por isto, depois de perceber, bem, o que acabou de acontecer?

But after going through this, after realizing, well what just happened?

passar por {v. t.}

to diffract {v. t.}
 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "passar por" in Inglese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Podemos passar por aqui!

Put your head through here.

Temos de passar por aquela porta.

We got to get past that door.

Venha ver-me, se passar por aqui.

Call again when you're in the area!

Vamos passar por cima dessa coisa!

Come on, we'll swim over this thing.

Ela está a passar por um mau bocado.

She's going through a tough time now.

Vais ter que passar por doente mental.

You get that mentally challenged look.

Não podemos passar novamente por isto.

We can't go through this again.

Parabéns por passar nos exames!

Congratulations on passing your exams!

Podemos por conseguinte passar à votação

We can now, therefore, proceed to the vote.

Vamos passar por debaixo do arco.

We´re gonna pass through your arch thing anyway.

Tenho que passar por isto de forma muito rápida.

I'll have to really rush through this.

A Helena lembrou-se de o fazer passar por mercador.

Helen thought to make you look like a merchant.

Entretanto, teima-se em passar por alto este facto.

Meanwhile this fact is blatantly suppressed.

Vamos, por conseguinte, passar à pergunta seguinte.

We will therefore now move on to the following question.

Este acordo acabou por não passar de um pedaço de papel.

This agreement turned out to be a mere scrap of paper.

Um processo que tem de passar por um diálogo entre iguais.

This must take place through a dialogue between equals.

Eu estava a passar por muitos problemas pessoais na altura.

I was going through a lot of personal problems at the time.

Este tipo de relatórios não deve passar por este Parlamento.

This type of report should not pass through this Parliament.

Parole simili