Traduzione portoghese-inglese per "opor-se"

 

"opor-se" traduzione inglese

Risultati: 1-23 di 130

opor-se {verbo}

opor-se {v. rifl.} (anche: opor, contrariar, contrapor, rechaçar)

to oppose {v.}

Lamentavelmente, a Administração Bush continua a opor­ se ao Protocolo de Quioto.

Regrettably, the Bush administration continues to oppose the Kyoto Protocol.

A Espanha, Portugal, a Irlanda, a Grécia e outros podem opor-se a tal eventualidade.

It is likely that Spain, Portugal, Ireland and Greece would oppose such a course of action.

Não só votarei contra estas propostas, como exortarei o meu Governo a opor-se às mesmas.

Not only will I vote against these proposals, but I shall urge my government to oppose them.

Não vemos como poderão os Estados-Membros opor-se a semelhante norma.

We do not see how any Member State can possibly oppose that.

Em primeiro lugar, que as democracias têm razão em opor-se ao terrorismo.

Firstly, that democracies are right to oppose terrorism.

opor-se {v. rifl.} (anche: iludir, protestar, resistir, fazer frente a)

to resist {v.}

Mas toda a gente parece querer resistir, opor-se à evolução e aos esforços para que as coisas sejam feitas.

But everybody seems to want to resist and oppose development and efforts to get things done.

No que se refere ao Protocolo de Cartagena, deve dizer-se que a Comissão Europeia tentou opor-se às cláusulas que introduziam o Protocolo

Regarding the Cartagena Protocol, it must be aid that our own European Commission tried to resist clauses to introduce Cartagena into the

Pelo contrário, os Lituanos chegaram mesmo a opor-se na altura.

On the contrary, the Lithuanians even resisted it at the time.

opor-se {v. rifl.}

to pit {v.}
 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "opor-se" in Inglese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

A Europa tem o dever de se opor.

It is Europe's duty to react.

Quem poderia opor-se a essa medida?

Who could be opposed to this?

Não percebo como é que alguém pode opor-se a isto.

I do not see how anyone can be opposed to that.

Também esses países têm de opor-se a estas práticas.

They too must fight these practices.

O Parlamento deve opor-se a tais adiamentos.

This is something which this Parliament must oppose.

E é claro que nada se pode opor aos ditames da Natureza.

Of course, we cannot do anything about the forces of nature.

Pelo contrário, os Lituanos chegaram mesmo a opor-se na altura.

On the contrary, the Lithuanians even resisted it at the time.

A política de segurança comum da UE não se pode opor à da NATO.

The EU's common security policy must not be opposed to NATO's.

Penso que ninguém poderá opor­ se racionalmente a este objectivo.

I believe that nobody can rationally oppose this.

Por esse motivo, o nosso grupo opor-se-á a uma iniciativa formal.

Consequently, the Liberals are opposed to a formal initiative.

A diplomacia europeia não teve capacidade para se opor à Birmânia.

European diplomacy has failed as regards Burma.

Não vemos como poderão os Estados-Membros opor-se a semelhante norma.

We do not see how any Member State can possibly oppose that.

Quererá o senhor comissário prometer que vai opor-se a esse desejo francês?

Will the Commissioner promise to fight that French request?

Eis a razão pela qual o nosso grupo se irá opor à aprovação dessas alterações.

For this reason, our group will oppose the adoption of these amendments.

Por conseguinte, num espírito de compromisso, a Comissão não se irá opor ao pacote.

Therefore, in a spirit of compromise, the Commission will not oppose the package.

Trata-se de um dado adquirido a que nenhum Estado responsável pode opor-se doravante.

This is a fact of life which no Member State can deny.

Congratulo-me pelo facto de se opor à introdução de leis e procedimentos de excepção.

I am pleased that it opposes the introduction of exceptional laws and procedures.

No entanto, o Parlamento e o Conselho decidiram opor-se à proposta da Comissão.

Nonetheless, Parliament and the Council chose to go against the Commission's proposal.

A tanta arrogância cega europeia só pode opor-se um inequívoco ' não? ou ' nunca?.

Only a clear 'no ' or 'never ' will do in the face of so much blind European arrogance.

A Comissão dos Orçamentos e este Parlamento viram-se obrigados a opor-se veementemente.

The Committee on Budgets and this House firmly rejected this model.

Parole simili