Sinonimi

ligação: adjecção · junção · união

altri (8)

Risultati riscontrati nel forum

Como se diz liga...

Traduzione portoghese-inglese per "ligação"

 

"ligação" traduzione inglese

Risultati: 1-30 di 340

ligação {sostantivo}

ligação {f} (anche: aliança, conexão, nexo, coligação)

connection {sostantivo}

Mais, agora com o YouTube, essa ligação não está limitada à sala em que estamos.

Plus, now with YouTube, that connection's not even limited to the room we're in.

E Jane Goodall, a estabelecer a sua ligação especial, fotografada por Nick Nichols.

And Jane Goodall, making her own special connection, photographed by Nick Nichols.

Prima Continuar para enviá-lo mesmo assim, ou Cancelar para interromper a ligação.

You may press Continue to send it anyway, or Cancel to abort this connection.

Prima continue para enviá-lo mesmo assim, ou cancel para interromper a ligação.

You may press continue to send it anyway, or cancel to abort this connection.

Prima Continuar para enviá-lo mesmo assim ou Cancelar para interromper a ligação.

You may press Continue to send it anyway, or Cancel to abort this connection.

ligação {f} (anche: elo, vínculo, encadeamento)

link {sostantivo}

Então esta pessoa é uma ligação chave em juntar os mass media e os media sociais.

So this person is a key link in connecting mass media and social media together.

Reconheço que existe uma ligação muito complexa entre a migração e o desemprego.

I recognise that the link between migration and unemployment is very complex.

Continuo a acreditar que falta uma ligação mais clara ao mercado de trabalho.

I still believe that there is an insufficiently clear link to the labour market.

O novo procedimento servirá de ligação permanente entre as administrações nacionais.

The new procedure will act as a permanent link between national administrations.

Cria ligação para selecção, altera ligações existentes ou insere nova ligação

Make link to highlighted text, change existing link(s), or insert new link

ligação {f} (anche: guia, corrente, liderança, plúmbeo)

lead {sostantivo}

No entanto, em todos estes relatórios há uma ligação do artesanato às pequenas empresas que pode levar a confusões ou a ambiguidades.

However, in all of these reports, there is link between the craft industries and small enterprises which could lead to confusion or...

Pigmento dos glóbulos vermelhos responsável pelo transporte e a ligação do oxigénio no sangue

Diagnostics Collective term for all examinations leading to the diagnosis of an illness.

A cooperação policial, desenvolvida no âmbito da conferência de Trevi, conduziu à criação de uma rede de oficiais de ligação.

Cooperation in police matters, an idea developed at the Trevi Conference, led to the establishment of a network of liaison officers.

Em segundo lugar, isto leva-me à ligação que ainda não conseguimos estabelecer neste processo orçamental, que é a conferência

Secondly, this leads me to the linkage which we have not really made in this budget process, which is in the Intergovernmental Conference.

Pena é que a ligação à sua ilha o tivesse levado a defender soluções de favorecimento indiscriminado, que não estão conformes com o

It is a pity that his loyalty to his island has led him to support policies of indiscriminate privilege, which do not conform to the principle of economic and social cohesion.

ligação {f} (anche: junção, conexão)

join {sostantivo}

Ambas são ligadas por estruturas em aço e plataformas de ligação, criando uma estrutura estática única.

Steel trusses and connecting platforms in the atrium join the two towers together to create a single static structure.

É possível estabelecer uma ligação lógica destes distúrbios com reduções dos impostos, cortes nas despesas e reduções nas despesas sociais.

I think the date is the right one, though, if you believe that now, and from now on, is the right time to join with these countries in a

A auto-estrada Lisboa-Algarve, a segunda fase da via do Infante e a ligação Ayamonte-Sevilha não podem deixar de, a curto prazo, completar

In the short term the Lisbon-Algarve motorway, the second stage of the Via do Infante and the Ayamonte-Seville link must be joined up to form part of the European road network.

ligação {f} (anche: contacto, contato, elo)

contact {sostantivo}

Existem muito poucos outros lugares onde os cidadãos têm uma ligação tão directa à União.

There are very few other agencies through which citizens have the same direct contact with the Union.

Para que as universidades distantes da capital possam manter a sua capacidade de concorrência, é necessária uma ligação em tempo real à

The ability of universities a long way from the capital to remain competitive requires real-time contact with central locations.

A Autoridade deve ser independente e deve ter uma boa ligação à comunidade científica.

The authority must be independent and it must have good contacts with the scientific community.

Ligação: contactar anfitrião:.

Connect: Contacting host:.

ligação {f} (anche: adesão, anexo, conexão, amarração)

attachment {sostantivo}

Fui escolhido por ele ter ligação emocional ao meu modelo...... devido ás suas experiências de infância.

I was selected for the emotional attachment he had for my model number...... due to his boyhood experiences.

Trata-se de uma profunda ligação afectiva, moral e prática que sentem os povos europeus pela sua moeda.

The people of Europe have a deep emotional, psychological and practical attachment to their national currencies.

Por um lado, são as saudades e a ligação a um país que é demasiado importante para cair nas mãos de extremistas.

One is homesickness and attachment to a country that is much too important to be allowed to fall into the hands of extremists.

Por último mas não menos importante, encontrámos actividade numa região do cérebro associada à profunda ligação com outro indivíduo.

Last but not least, we found activity in a brain region associated with deep attachment to another individual.

ligação {f} (anche: articulação, conexão, vínculo)

linkage {sostantivo}

Existe uma ligação clara entre estas questões e este é o momento de encararmos essa realidade.

There is a clear linkage between these issues and we must face up to this fact at this time.

Aquilo que estamos a analisar aqui esta noite, nesta assembleia repleta, é a questão da ligação.

What we are exploring here tonight in this crowded House is the question of linkage.

Consequentemente, não percebo nem posso aceitar a ligação que se está a querer estabelecer através desta resolução.

Therefore, I fail to understand or accept the linkage that is trying to be established through this resolution.

Consequentemente, pode ter sido criada a impressão errada de que eu, juntamente com outros deputados, apoiávamos essa ligação.

As a result the impression was created quite wrongly that I along with others supported this linkage.

ligação {f} (anche: encadernação, atadura, amarrado, barra (em tecido))

binding {sostantivo}

... ligação e de outros custos da rede à escala europeia.

We cannot accept Amendments Nos 26, 47 and 60 or Amendment No 65, which impose binding rules on the distribution of connection costs and...

ligação {f} (anche: concatenação)

concatenation {sostantivo}

ligação {f} [fig.] (anche: acordo, fiança, cativo, laço)

bond {sostantivo}

Essas crianças conhecem os seus pais adoptivos e estabelecem uma ligação com eles.

These children know their adoptive parents and have a bond with them.

Tudo isto constituiu ainda mais profunda a ligação com os pais, e particularmente com a nossa mãe.

All this further deepened the bond between us and our parents, and in particular between us and our mothers.

Estas liberdades possuem em significado especial na vida das pessoas, e através delas as pessoas expressão a sua ligação a valores

These freedoms have a special meaning in people's lives, and through them people express their bond with specific values.

A mente humana pode surgir da neurobilogia acrescida de um conjunto de acidentes, o modo como a ligação química resulta da física, e de

The human mind can arise from neurobiology and a lot of accidents, the way the chemical bond arises from physics and certain accidents.

De momento, estamos a explorar treliças de cristais para verificar o processo de ligação nesta relação.

We're looking at crystal lattices to see the bonding process in this.
 

Sinonimi

Sinonimi (portoghese) per "ligação":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "ligação" in Inglese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Mas que ligação?

But frequent relationship.

Ligação: procurar anfitrião:.

Connect: Looking up host:.

Há uma ligação entre estes factos.

These facts are not unrelated.

Quem mais tinha acesso à ligação?

Who else had access to the uplink?

Muitas fazem a ligação a Inverness.

Many of them feed to Inverness.

Alterna o modo de ligação da rede

Switch network connectedness mode

Não recebi a ligação para me acordar.

I did not receive my wake-up call.

O Netscape recusou a ligação a este

Netscape refuses to connect to this

Sabe fazer uma ligação direta?

Hey, do you know how to hot-wire a car?

O Netscape recusou a ligação com este

Netscape refuses to connect to this
 

Risultati riscontrati nel forum

Traduzione "ligação": risultati nel forum

Parole simili

lícito · licor · lidar · líder · liderança · liderar · líderes · lido · liechtensteinense · liga · ligação · ligada · ligadas · ligado · ligados · ligadura · ligamento · ligando · ligar · ligeira · ligeiramente