Traduzione portoghese-inglese per "investida"

 

"investida" traduzione inglese

Risultati: 1-24 di 29

investida {sostantivo}

investida {f} (anche: assalto, ataque, acometimento)

onset {sostantivo}

investida {f} (anche: ataque, correria, pressa, afluência)

rush {sostantivo}

investida {f} (anche: ataque, incursão)

foray {sostantivo}

Esta fotografia é um exemplo de comida imprimida, e esta foi a primeira investida em direcção aquilo a que gostamos de chamar transformação...

So this picture is an example of printed food, and this was the first foray into what we like to call flavor transformation.
swoop {sostantivo}
 

Sinonimi

Sinonimi (portoghese) per "investida":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "investida" in Inglese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

No entanto, insisto nesta investida quixotesca.

And yet, I persist in this quixotic endeavor.

A sua Comissão deve ser investida de forma democrática.

Your Commission must be invested in a democratic fashion.

A Comissão não está investida de poderes para impor sanções.

The Commission is not empowered to impose sanctions.

A carteira é investida em activos de rendimento fixo denominados em euros.

The portfolio is invested in euro-denominated fixed income assets.

Esta nova investida contra as alterações climáticas não deverá, todavia, ser feita a qualquer preço.

This new sally against climate change should not, however, be engaged in at any price.

A relação entre o número de funcionários e a verba investida é também bastante desproporcionada.

The number of people employed for the amount of money being invested is again quite disproportionate.

A directiva que hoje debatemos prepara o caminho a esta investida de criação do Estado policial europeu.

The directive before us today is preparing the way for that proposal to extend monitoring by the state across Europe.

Pergunto-me pois se, em prossecução de uma Estratégia de Lisboa fracassada, se justifica uma nova investida nos auxílios estatais.

I therefore question whether a further assault on State aid is justified in pursuit of the failing Lisbon Agenda.

Congratulo-me por a Comissão Europeia se sentir investida de responsabilidade no âmbito do acompanhamento da Conferência de Pequim.

I am pleased that the European Commission feels responsible for following up the Beijing Conference.

Embora o programa tenha falhado, uma grande parte dos recursos financeiros é investida no combate à droga no âmbito do programa de luta contra a droga.

Despite the lack of success of the programme, a large part of the financial resources in the context of the drug programme goes into combating drugs.

É que não se trata de mais uma simples investida no sentido de obter mais um pouco de vigilância, trata-se, sim, de um novo método de escuta pelo Estado.

What is at stake here is not just a move to a little more surveillance, but a whole new type of state monitoring.

Uma vez investida a nova Comissão, na minha qualidade de Presidente desta Assembleia, solicitarei a este órgão que reforce a sua presença no Parlamento Europeu.

An effort will also be made to ensure that hearings are livelier, more spontaneous and less rigid than in the past.

Considero, no entanto, que os objectivos não são prosseguidos se os direitos da Autoridade Investida do Poder de Nomeação para o OLAF forem detidos pela Comissão.

However, I do not consider it helpful to vest the Commission with the power to appoint the staff of OLAF.

" Estes acontecimentos apontam para a necessidade de complementar as forças policiais com uma espécie de força de segurança investida de competências policiais e militares.

'This probably means that the police will have to be supplemented by some kind of riot police units which possess a combination of police and military training.

A Irlanda está neste momento a registar um acentuado crescimento económico, e parte dos nossos recursos tem de ser investida em programas alternativos de gestão de resíduos.

Ireland is presently experiencing strong economic growth and part of our resources must be invested in alternative waste management schemes.

Nessa ocasião, a 10 de Setembro de 1952, Jean Monnet, na sua qualidade de Presidente da Alta Autoridade, saudou ' a primeira Assembleia europeia investida de poderes de decisão?.

On that occasion on 10 September 1952, Jean Monnet, as President of the High Authority, welcomed 'the first European Assembly invested with the power of decision '.

A carteira de fundos próprios é investida em ativos denominados em euros e tem por objetivo maximizar os rendimentos, estando sujeita aos limites aplicáveis em termos de risco.

This portfolio is invested in euro-denominated assets with the objective of maximising returns, subject to the limits imposed in terms of risk.

Daí que o Grupo do Partido Europeu dos Liberais, Democratas e Reformistas entenda também que a Europol deve ser investida de poderes para registar menores raptados e desaparecidos.

For this reason too the Liberal Group believes that Europol must be empowered to keep a register of children who have disappeared and been abducted.

Para ser eficaz, uma lei fundamental necessita de um sopro vital; por outras palavras, tem de ser posta em prática e investida de força política.

We cannot think of a Union shut in tightly within its borders; we cannot think of Europe as a machine – albeit an efficient one – run by a bureaucracy that keeps changing the rules.

Temos de ser realistas e prudentes em termos financeiros e confio que esta assembleia registe a minha preocupação relativamente a esta última e arriscada investida ao orçamento das pescas.

We must be financially realistic and prudent and I trust that the House will note my concern at this latest threatened raid on the fisheries budget.

Parole simili