Traduzione portoghese-inglese per "interior"

 

"interior" traduzione inglese

Risultati: 1-38 di 506

interior {sostantivo}

interior {m} (anche: campo, roça)

countryside {sostantivo}

Pânico generalizado tomou conta do interior enquanto milhares de pessoas saíram para as ruas.

Widespread panic has gripped the countryside as thousands have taken to the streets.
inside {sostantivo}

Por um momento eles tornam-se hélio 5, porque têm 5 partículas no seu interior.

For a moment they become helium 5, because they've got five particles inside them.

E é interior e exterior, o próprio e o outro, e o outro é todo ele muito diferente.

And it's inside and outside, self and other, and other is all very different.

Eles não gostam que vocês cheguem lá e os queiram serrar ao meio para ver o interior.

They don't like it if you come in and want to saw them open and look inside.

O que está decidido é que não haverá manifestações deste tipo no interior do Hemiciclo.

The ruling is that these kinds of displays should not take place inside the Chamber.

A ideia de mudar as listas de presença para o interior do hemiciclo não é, aliás, nova.

The idea of moving the registers inside the Chamber is in fact not a new one.
outback {sostantivo} [Austr.]

... montanhas dos Himalaias e no interior da Austrália.

... Himalayas and in Outback Australia.

interior {aggettivo}

interior {agg.} (anche: interno)

inner {agg.}

É neste momento que temos que motivar o nosso potencial interior, a nossa criatividade.

That's the moment when you have to motivate your inner potential, your creativity.

Uma espécie de sensação de liberdade interior que se opõe ao apêgo intenso e à obsessão.

A kind of sense of inner freedom as opposite to intense grasping and obsession.

Assim, existem antídotos naturais para as emoções destrutivas do nosso bem-estar interior.

So, there are natural antidotes to emotions that are destructive to our inner well-being.

O terceiro ingrediente é focarmo-nos no desenvolvimento interior e no crescimento pessoal.

The third ingredient is to focus on inner development and personal growth.

Então, algumas vezes vejo do interior, como em "EgoCentriCidade" e nos círculos concêntricos.

So sometimes I view from the inside, like EgoCentriCity and the inner circles.

interior {agg.} (anche: interno)

internal {agg.}

Na prática, no princípio do próximo ano, o Báltico será um mar interior da UE.

In practice the Baltic from the start of next year will be an internal sea of the EU.

Para desenvolver um mercado interior eficaz necessitamos de uma regulamentação uniforme sobre esta matéria.

We need standardised regulation in this area in order to make the internal market efficient.

Como já foi dito, desde o alargamento que este passou a ser praticamente um mar interior da União Europeia.

As has already been said, since enlargement it has become almost entirely an internal sea of the EU.

O que eu desejo é que haja união, que haja paz interior, sem lugar ao ódio que apenas abre feridas profundas.

My wish is for agreement, for internal peace and for an end to hatred which opens up deep wounds.

O Mar Báltico que, para todos os efeitos, será, em breve, um mar interior da UE, é o mar mais poluído do mundo.

The Baltic Sea, which will soon be virtually an internal sea of the EU, is the world's most polluted sea.

interior {agg.}

interior {agg.}

Conduziu à destituição do Ministro do Interior e do Governador do Estado.

The Interior Minister and the State Governor were removed from office.

Infelizmente, não consegui convencer o Ministério do Interior francês.

Unfortunately, I was unable to convince the French Interior Minister.

Ampliemos uma sinapse. Fiquem atentos ao interior do neurónio verde.

Let's zoom in on one synapse, and keep your eyes on the interior of the green neuron.

Uma é explorar o cosmos no exterior, e a outra é explorar o nosso ser interior.

One is exploring the cosmos on the outside, and the other one is exploring our interior being.

Um facto reconhecido pelo próprio ministro do Interior espanhol.

This has been duly acknowledged by the Spanish Ministry of the Interior.

interior {agg.} (anche: territorial)

inland {agg.}

Basta pensar que o mar Báltico, com o alargamento, vai ser um mar interior da UE.

Just think: after enlargement the Baltic Sea is going to be an inland sea of the EU.

Movam eles para o interior e em solo estável e construam os reformadores.

Move them inland and on very stable ground and build the reformers.

O mar Báltico é um mar interior com grandes problemas ambientais.

The Baltic is an inland sea with very significant environmental problems.

A população do interior continua totalmente privada de alimentos e medicamentos.

The population inland is denied any food or medicine.

Apraz-me também que a navegação interior tenha obtido uma posição mais relevante do que na proposta original.

I am also pleased that inland shipping has been given a more important position than in the original proposal.

interior {agg. m} (anche: confidencial, secreto)

inside {agg.}

interior {aggettivo}

interior {agg.}

interior {agg.} (anche: inner, internal, inland)

Conduziu à destituição do Ministro do Interior e do Governador do Estado.

The Interior Minister and the State Governor were removed from office.

Infelizmente, não consegui convencer o Ministério do Interior francês.

Unfortunately, I was unable to convince the French Interior Minister.

Ampliemos uma sinapse. Fiquem atentos ao interior do neurónio verde.

Let's zoom in on one synapse, and keep your eyes on the interior of the green neuron.

Uma é explorar o cosmos no exterior, e a outra é explorar o nosso ser interior.

One is exploring the cosmos on the outside, and the other one is exploring our interior being.

Um facto reconhecido pelo próprio ministro do Interior espanhol.

This has been duly acknowledged by the Spanish Ministry of the Interior.
 

Sinonimi

Sinonimi (portoghese) per "interior":

Sinonimi (inglese) per "interior":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "interior" in Inglese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Segredos do interior...

Insider's secret...

Transporto-a no meu interior.

I carry it within.

Esses ímanes estão no seu interior.

Those magnets are in there.

Ele aquece-se a partir do seu interior.

He's heating up from his core.

De certeza que têm roupa interior felpuda.

They definitely have furry underwear.

Agora fiz uma transição para o interior.

Now I just made a transition indoors.

Encontrei-os escondidos no interior da mina.

I found them hiding up in the mine shed.

Que tem uma bateria química no seu interior.

And it's got a chemical battery in it.

O ministro do Interior apresentou a sua demissão.

The Home Affairs Minister has resigned.

Então, Roma moldou o seu interior pelo seu apetite.

So Rome shaped its hinterland through its appetite.

E agora vão regressar ao interior do ovo.

And now they're going to be poured back into the egg.

Então e o nervo que vai para o interior deste tumor?

What about the nerve that's going into this tumor?

A Irmandade de Bene Gesserit usa-a para ver o interior.

The Bene Gesserit sisterhood use it to see within.

Segundo: a questão da arquitectura interior do edifício.

Secondly, the matter of the building decoration.

Mesmo no interior da China, o tráfico de mulheres é enorme.

Trafficking in women is also rife within China.

Foi desse modo que procedemos no interior da União Europeia.

This is how we have dealt with cases in the European Union.

Precisamos desta sua força, desta sua disponibilidade interior.

We need flair like this, and we need willingness from within.

Parole simili