Traduzione portoghese-inglese per "interferir"

 

"interferir" traduzione inglese

Risultati: 1-22 di 161

interferir {verbo}

interferir {v.} (anche: intervir, intermediar, intrometer-se, interpor)

A Comissão não tem qualquer hipótese de interferir numa situação como esta.

So there is no way the Commission can intervene in such a situation.

É constitucionalmente impossível ao Governo sueco interferir na acção do Supremo Tribunal.

It is constitutionally impossible for the Swedish Government to intervene in the work of the Supreme Court.

Por esta razão, o legislador - neste caso, o Parlamento Europeu - não pode interferir num processo em curso.

That is why the legislator - in this case, the European Parliament - cannot intervene in current proceedings.

O Parlamento é legislador e um legislador não pode interferir num processo em curso.

The European Parliament is a legislative body, and as a legislative body, it cannot intervene in current proceedings.

interferir de forma construtiva!

Mr Juncker, we will be keeping a critical and positive eye on the activities of the Council, demanding real results when necessary and intervening constructively whenever possible.
 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "interferir" in Inglese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

A ONU deve interferir ao abrigo do capítulo 7.

The UN must intervene under Chapter 7.

Lamento interferir no seu trabalho.

I'm really sorry to interfere in your business.

Não posso interferir nas suas competências.

The Commission cannot intrude on their areas of competence.

Não estamos a interferir nos assuntos internos do Vietname.

We are not interfering in Vietnam's internal affairs.

Não se trata, pois, de interferir nesse processo.

It is not a matter therefore of interfering in this process.

É uma questão de se querer Podemos interferir com o interface.

We can interfere with the interface.

Omar, estás a interferir com o meu delicado centro de energia, ok?

Omar, you're messing with my delicate energy field here, all right?

Não quero interferir com a independência desta instituição.

I do not wish to interfere with the independence of this institution.

Poder-se-á objectar que isso pode interferir com o mercado interno.

Not to let countries take the lead prevents invention and innovation.

A Europa não tem de interferir nos assuntos internos de nenhuma nação.

It is not for Europe to meddle in the internal affairs of any nation.

Não, a Comissão não teve oportunidade de interferir nesta questão.

No, the Commission has not had an opportunity to look into this matter.

Eu estava realmente a interferir no processo com muitas boas intenções.

I was actually interfering with the process with lots of good intentions.

E a estática a interferir com tudo. E há suor a pingar da minha cabeça.

And the static is interfering with everything.

Tudo menos não interferir para coordenar e harmonizar!

In the light of this, how can we not interfere to coordinate and harmonize?

Não estamos interessados em interferir em actividades comerciais legítimas.

We have no interest in interfering with fair trading.

A principal função do Estado deveria ser evitar interferir nesses assuntos.

The state’ s primary task should be to avoid interfering in such matters.

A Comissão não tem qualquer hipótese de interferir numa situação como esta.

So there is no way the Commission can intervene in such a situation.

A UE não deverá interferir nos instrumentos económicos dos Estados-Membros.

The EU should not meddle with the economic instruments of the Member States.

A Convenção é sagrada; não podemos minimamente interferir.

The Convention is sacrosanct: even minimal interference is out of the question.

A UE deve evitar interferir no processo democrático dos Estados-Membros.

The EU should avoid interfering in the democratic process in the Member States.

Parole simili