Traduzione portoghese-inglese per " inflexível"

 

" inflexível" traduzione inglese

Risultati: 1-27 di 36

inflexível {aggettivo}

inflexível {agg. m/f} (anche: férreo)

inflexible {agg.}

Esta esperança ficou mais uma vez gorada graças à atitude inflexível de Rauf Denktash.

These hopes were once more destroyed by the inflexible attitude of Raouf Denktash.

O seu mandato é tão inflexível que os torna inoperacionais.

Their mandate is so inflexible that it renders them non-operational.

Não se trata, por isso, de uma política tão inflexível e cega como à primeira vista se poderia imaginar.

It is not, therefore, such an inflexible, blinkered policy as might be imagined at first glance.

O Conselho foi, por conseguinte, extremamente inflexível.

In fact the Council was extremely inflexible.

inflexível {aggettivo}

inflexível {agg.}

stern {agg.}

inflexível {agg.} (anche: tenaz)

unyielding {agg.}

inflexível {agg.}

foursquare {agg.}

inflexível {agg.} (anche: persistente)

die hard {agg.}

inflexível {agg. m/f} (anche: adamantino, determinado, inatacável, íntegro)

adamant {agg.}

O que é que acontece se o Conselho for inflexível e rejeitar as propostas da Comissão?

What happens if the Council is adamant and rejects the Commission's proposals?

O relator parece inflexível.

The rapporteur seems adamant.

inflexível {agg. m/f} (anche: intransigente, linha dura)

hardline {agg.}

A única resposta é uma atitude inflexível.

The only possible response is a hardline attitude.
 

Sinonimi

Sinonimi (portoghese) per "inflexível":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo " inflexível" in Inglese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

O OLAF tem de ser inflexível.

OLAF must use its teeth.

Uma Constituição inflexível é pior do que nada.

Any reform will be completely impossible.

Será que a Comissão se vai manter firme, inflexível?

Will the Commission go on taking a tough line here, be hard as nails?

Gostaria de dizer que não manterei uma posição inflexível em relação a este ponto.

I am not going to maintain rigid positions on this issue.

Peço-lhe, por favor, que permaneça inflexível no que respeita à garantia militar da paz!

Please, stand firm where the military back-up for peace is concerned!

Isto é liberalização levada ao extremo, de uma forma inflexível.

Unfortunately, however, the Commission has said that this cannot possibly apply to ferries.

Em suma, uma postura inflexível e intransigente leva ao reforço de atitudes fanáticas, antidemocráticas e agressivas.

In short, a hard intransigent approach leads to strengthening fanatic, anti-democratic and aggressive attitudes.

O Congresso norte-americano aplaudiu recentemente a postura inflexível adoptada pelos negociadores dos Estados Unidos.

The American Congress recently applauded the tough stance adopted by the US negotiators.

Não podemos, como pretende a Grécia, conduzir apenas uma política inflexível, sem reflectirmos sobre as raízes da questão.

We cannot pursue the policy suggested by Greece without looking at what lies behind it.

O processo decisório é demasiado centralizado, demasiado inflexível e demasiado afastado das comunidades que afecta.

Mr President, Members of the Committee on Fisheries are well attuned to opinion in Europe's coastal and island communities.

Trata-se, apesar de tudo, de uma alteração inflexível em determinadas circunstâncias, como no caso dos médicos em formação.

It is after all an inelastic supply in certain circumstances, just as it is with doctors in training.

Uma última ideia: devido à sensibilidade desta matéria, a legislação recém-criada não pode ser inflexível.

And fourthly, we should only resort to the use of European-level regulations in areas where Member State regulations are less efficient.

Receio que, com a sua postura consistente, se bem que um pouco inflexível, a Comissão não esteja a dar suficiente atenção a este problema.

Cumulatively, EUR 3 billion will have been raised in this field in the coming years; of course, this money cannot be found elsewhere.

Por isso mesmo, devo dizer, também com fraqueza, que cada vez consigo aceitar menos a linha inflexível seguida por alguns dos meus colegas.

I have to say, therefore, that I find it difficult to understand the hard line that some of my colleagues are pursuing.

Na minha opinião, este pacto encontra-se numa crise profunda, porque é inflexível, devido ao seu limite de 3 %, estabelecido arbitrariamente.

It is, in my judgement, in grave crisis because its reference value of 3 % was laid down arbitrarily and is too rigid.

Mas a Europa demonstrou que nenhuma sociedade está condenada por qualquer lei inflexível da história a trilhar para sempre os caminhos do passado.

But Europe has shown that no society is condemned by some iron law of history to pace the treadmill of its past.

Espero que esta siga o exemplo dos Ministros dos Negócios Estrangeiros, o que torna a discussão bastante menos formal e inflexível nestas ocasiões.

I hope it follows the lead given by foreign ministers, which makes the discussion on these occasions rather less formal and hidebound.

Devido à importância do Irão, manifestei-me a favor – tal como a União Europeia – de um compromisso construtivo, inflexível com este país.

Because of the significance of Iran, I have favoured – as the European Union has favoured – a constructive, tough-minded engagement with that country.

Em determinadas áreas a Directiva é inflexível e teria repercussões adversas na economia da nossa pequena ilha e para todas as partes interessadas.

We are very disappointed that a classification of inactive time has been accepted, and that the rulings of the Court of Justice are to be disregarded.

Digo que o Acordo Interinstitucional é estúpido porque é inflexível, e o mesmo se pode dizer do Conselho que está a perpetuar essa inflexibilidade.

I call the Interinstitutional Agreement stupid because of its inflexibility, and the same goes for the Council that is perpetuating this inflexibility.

Parole simili