Traduzione portoghese-inglese per "estaleiro"

 

"estaleiro" traduzione inglese

Risultati: 1-21 di 21

estaleiro {sostantivo}

shipyard {sostantivo}

E o porteiro ouviu-o dizer ao motorista que iam para o Estaleiro de Lee Kee.

The doorman heard him tell the driver to go to the Lee Kee shipyard.

Lutamos pela pesca, e já só temos um pequeno estaleiro.

We are fighting for our fishing industry and have just one small shipyard left.

Ou considerando outro exemplo: um estaleiro deseja evitar a poluição sonora e tomar medidas nesse sentido.

Or to take another example, let us say that a shipyard wishes to reduce noise levels and is taking steps to do so.

Onde quer que se vá, encontra­ se um estaleiro encerrado e milhares de pessoas que perderam os seus postos de trabalho.

Wherever you go there is a closed shipyard and thousands of people who have lost their jobs.

Para o Estaleiro de Lee Kee.

L think to Lee Kee shipyards.
dockyard {sostantivo}

Se eu fosse o responsável, como era no estaleiro de Rosyth, não haveria um interprete nas cabines, hoje, e até que a questão fosse...

If I were the shop steward, as I was in Rosyth dockyard, there would not be an interpreter in any of those booths today, until such time as...

estaleiro {m} [Mar] (anche: carreira)

slipway {sostantivo} [Mar]
 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "estaleiro" in Inglese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Um gigantesco estaleiro cercará a área durante pelo menos 15 anos.

Not a great deal has happened in this regard.

O mesmo acontece com os trabalhadores suecos no caso muito simbólico do estaleiro da Vaxholm.

The same goes for the Swedish workers involved in the very symbolic Vaxholm case.

O segundo estaleiro diz respeito ao problema da mundialização e do progresso técnico.

The second area of work concerns the problem of globalisation and the progress of technology.

É preciso estar presente no estaleiro, não é preciso projectar mais estaleiros.

It is necessary to be at the building site; it is not necessary to be planning new building sites.

As armações em aço são entregues no estaleiro em segmentos e colocadas na zona do átrio.

The steel trusses are delivered to the construction site in segments and set down in the atrium area.

A empresa emitiu uma declaração muito interessante depois de o estaleiro da Harland & Wolff ter sido preterido.

The company made a very interesting statement after Harland & Wolff were turned down.

Ao redescobrir este vasto estaleiro que são as políticas de emprego, o projecto europeu tornou-se mais completo.

By rediscovering this vast building site of employment policy, the European project has become more complete.

Temos aproximadamente 20 % de desemprego na Macedónia, uma região que foi em tempos o estaleiro de toda a Europa.

We have approximately 20 % unemployment in Macedonia, which was once the worksite of the whole of Europe.

Para mim, o estaleiro da reforma da PAC mantém-se aberto e o seu conteúdo pode e deve ser reformado.

I believe there is still work to be done on the CAP reform and the content of this policy can and must be reformed.

Para coroar tudo isto, os dirigentes europeus reunidos em Nice decidiram a abertura de um novo " estaleiro " institucional em 2004.

To crown it all, the European leaders who met at Nice decided to open a new institutional project in 2004.

Pergunto­ me se algum dos críticos a este relatório alguma vez trabalhou num estaleiro de construção civil como aconteceu a muitos de nós.

I wonder whether the critics of this report have ever worked on construction sites as many of us have.

Neste momento, as autoridades suecas estão a analisar as consequências da exposição acidental dos trabalhadores do estaleiro à acrilamida.

The Swedish authorities are today analysing the consequences of the accidental exposure of the workers on the building site to Acryl amide.

Causa­ me melancolia, também, porque nasci numa pequena cidade portuária onde, naquele tempo, existia um estaleiro em praticamente todas as ruas.

I find it depressing because I was born in a small port town where, at the time, there was a boatyard on practically every corner.

Está projectado um centro de exposições de nível mundial sobre o, a erigir precisamente no mesmo estaleiro onde este famoso navio foi construído.

I call not just for the Games but for the tourism spin-off to be managed and organised in such a way that every region of the UK will benefit.

É por isso, Senhora Comissária Wallström, que também necessitamos de uma estrutura para o estaleiro de construção.

Secondly, I wish to emphasise that I do not believe that this is the right moment to prepare a framework directive on the Integrated Product Policy.

Há que ter em conta que, cada vez que se destruiu um posto de trabalho num estaleiro naval europeu, foi criado outro correspondente na Coreia do Sul.

Moreover, every time a shipbuilding job is destroyed in Europe, another one is created in South Korea.

Os cidadãos europeus terão, através de vós, o direito de se exprimirem sobre esse grande estaleiro e sobre essa grande ambição que é o alargamento da nossa União.

The citizens of Europe will, through you, have the right of expression in respect of this huge project and great ambition, that is the enlargement of our Union.

Sejamos claros: esta Europa é um estaleiro, sendo, por conseguinte, óbvio que as suas principais características ainda não são visíveis.

Mr President, ladies and gentlemen, the level of information on Europe available to European citizens is extremely low, and the reason for that is not technical, but political.

Parole simili