Traduzione portoghese-inglese per "Esqueça!"

 

"Esqueça!" traduzione inglese

Risultati: 1-25 di 58

Esqueça! {interiezione}

Esqueça! {inter.}

Forget it! {inter.}

Ele deu uma olhadela ao solo e disse: "Esqueça.

He had one look at the soil and said, "Forget it.

Lamentamos esse facto e o Grupo do Partido Popular Europeu irá continuar a bater-se para que a Europa nunca se esqueça das suas origens.

We regret this, and the Group of the European People’ s Party will fight on so that Europe will never forget its own origins.

Esqueça! {inter.} [coll.] (anche: Desista!)

Give over! {inter.} [Brit.] [coll.]

esquecer {verbo}

esquecer {v.} (anche: esquecer-se, olvidar)

to forget {v.}

esquecer {v.} (anche: afastar-se, deixar, largar, partir)

to leave {v.}

esquecer {v. t.} [coll.]

 

Sinonimi

Sinonimi (portoghese) per "esquecer":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "Esqueça!" in Inglese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Não esqueça.

Don't forget.

Uh, esqueça.

Uh, never mind.

Bem, esqueça.

Well, never mind.

Não o esqueça.

Never forget that.

Não se esqueça disto!

Do not forget that.

Não esqueça o dinheiro.

Don't forget the money.

Mas esqueça isso agora.

But never mind that now.

Não esqueça essas populações.

Do not forget these people.

Esqueça isso, homem.

Man, go ahead with that, man.

Esqueça, ele vai aparecer.

Forget about it, he'll turn up.

Não esqueça a sua ala esquerda.

Do not forget your left wing.

Não se lhe esqueça seu posto Turner.

You forget your place, Turner.

Espero que ninguém se esqueça disto.

I hope we all bear that point in mind.

Que ninguém se esqueça da ameaça que somos.

Let no man forget how menacing we are.

Mãe, por favor não esqueça sobre o Tally, okay?

Mom, please don't forget about Tally, okay?

Esqueça o infame polaco " Nice ou morte ".

Forget the infamous Polish slogan 'Nice or death '.

Espero, Senhor Comissário, que não se esqueça disto.

I hope, Commissioner, that this has not been forgotten.

Não se esqueça de que não estamos na Câmara dos Comuns.

Do n't forget that this is not the House of Commons.

Senhor Comissário Kinnock, não se esqueça que nos deu a sua palavra.

Mr Kinnock, we will have to take you at your word.

Menina Jouvet, posso sugerir-lhe que vá para casa e esqueça isto?

Miss Jouvet, may I suggest that you go home and forget all about this.

Parole simili